260: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Add/update Translation section |
||
| Line 133: | Line 133: | ||
|Poori poori mukti ! (3) Sada maphat ne bharapoor. (2) | |Poori poori mukti ! (3) Sada maphat ne bharapoor. (2) | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+૨૬૦ - Full salvation | |||
|- | |||
| | |||
|૮, ૭ સ્વરો | |||
|- | |||
| | |||
|"Full salvation" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: H.C.L. 421 or Grafton | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: F. Bottome, ૧૮૨૩-૯૪ | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૧ | |||
|Full salvation! Full salvation! The fountain is opened, | |||
|- | |||
| | |||
|Flowing from the Savior's side, giving deliverance to all; | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| Full, full salvation! (૩) A crimson sea is flowing. (૨) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૨ | |||
|The unconquered stream of love is now flowing within my heart, | |||
|- | |||
| | |||
|Therefore all remains pure: thought, desire, and nature. | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| Full, full salvation! (૩) Destroying the power of sin. (૨) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૩ | |||
|Eternal life! Heavenly feast! The mind is the soul's temple, | |||
|- | |||
| | |||
|With me is God's supreme fellowship! Greatly joyful, deeply solemn; | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| Full, full salvation! (૩) Christ's blood flowed to give it. (૨) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૪ | |||
|Care, doubt, sorrow and weeping, fear and shame have gone दूर, | |||
|- | |||
| | |||
|By faith the mind is at peace, Jesus will surely give; | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| Full, full salvation! (૩) Forever free and abundant. (૨) | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||