124: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| Line 69: | Line 69: | ||
|Gaao che, gaao che, stuti tanaa duto gaan, Isu thayo jayvaan. Bharyo. | |Gaao che, gaao che, stuti tanaa duto gaan, Isu thayo jayvaan. Bharyo. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+124 – Victorious Resurrection | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Joy filled the heart within, the shadow of death is broken, | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus arose, victory and praise. | |||
|- | |||
| | |||
|Having conquered the host of enemies, and also sins and injustice, | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus arose, victory and praise. | |||
|- | |||
|1 | |||
|He endured death and special suffering, and made a dreadful dwelling of three days; | |||
|- | |||
| | |||
|He arose, He arose, on the Lord's day at dawn, blessed Lord Himself. Joy filled. | |||
|- | |||
|2 | |||
|He became victorious over the tomb; breaking the bonds, He gave the gift of freedom; | |||
|- | |||
| | |||
|Rejoice, rejoice, He gave heavenly gladness, removed the dwelling of hell. Joy filled. | |||
|- | |||
|3 | |||
|For sinners He became deliverance, by faith receive the gift freely; | |||
|- | |||
| | |||
|They sing, they sing, the song of praise of His angels, Jesus became victorious. Joy filled. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||