76: Difference between revisions

AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 116: Line 116:
|Gaau nirantar tuj gun-gito, param priya prabhu maaraa. Jay.
|Gaau nirantar tuj gun-gito, param priya prabhu maaraa. Jay.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+76 - Merciful Lord
|-
|Meter :
|Chopaya
|-
|Tune :
|Dhanashri or Bhimpalas
|-
|(Mixed rhythm :
|Keherwa)
|-
|Kartaa :
|Kaa. Maa. Ratnagraahi
|-
|1
|You laid aside the joy of heaven, beholding human sorrow;
|-
|
|From heaven to earth becoming lowly, You became utterly empty.
|-
|Refrain :
|Victory, victory to Christ, merciful Lord.
|-
|2
|Though You were rich, You became poor and came into this world;
|-
|
|The prince of the heavenly realm, You accepted lowliness. Victory.
|-
|3
|Born from the womb of mother Mary, You took on a human body;
|-
|
|Laid in a humble manger, dear one, tender, tender was Your body. Victory.
|-
|4
|Dwelling in this world, You did works for the good of people;
|-
|
|You made the blind and the lame well, taking labor upon Your body. Victory.
|-
|5
|With love and mercy You daily lived, giving only good teaching;
|-
|
|Yet the world became blind and did not accept the Lord. Victory.
|-
|6
|By my sin You were greatly afflicted, Your limbs were pierced;
|-
|
|May I sing unceasingly songs of Your virtues, my supremely beloved Lord. Victory.
|}


==Image==
==Image==