343: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 138: | Line 138: | ||
|Muj jeevan le, muj jeevan le. | |Muj jeevan le, muj jeevan le. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+343 - Surrender | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|I offer to You my body, mind, wealth; take my life, take my life. | |||
|- | |||
| | |||
|I give in sacrifice, Lord, my all completely; take my life, take my life. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Your cross, Lord, I bear upon my shoulder, | |||
|- | |||
| | |||
|I walk in the path of Your service, | |||
|- | |||
| | |||
|I will never take a step backward at any time, | |||
|- | |||
| | |||
|Take my life, take my life. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Many troubles and storms strike, | |||
|- | |||
| | |||
|By many calamities even greater courage rises, | |||
|- | |||
| | |||
|Even if I must one day lay down my head, | |||
|- | |||
| | |||
|Take my life, take my life. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|In the campaign of Your kingdom, | |||
|- | |||
| | |||
|May I ever gladly bow in service, | |||
|- | |||
| | |||
|Having made this sacrifice I will not fall back, | |||
|- | |||
| | |||
|Take my life, take my life. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|O Sustainer of the world, Savior, my Lord, | |||
|- | |||
| | |||
|I surrender all that is mine, beloved Lord, | |||
|- | |||
| | |||
|I bow my head at Your feet, | |||
|- | |||
| | |||
|Take my life, take my life. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:26, 15 March 2026
૩૪૩ - સ્વાર્પણ
| ટેક: | અર્પું તુજને મુજ તન, મન, ધન, મુજ જીવન લે, મુજ જીવને લે. |
| દઉં હોમી, પ્રભુ, મુજ સર્વ તદ્દન, મુજ જીવન લે, મુજ જીવન લે. | |
| ૧ | તુજ સ્તંભ, પ્રભુ મુજ ખાંધ ધરું, |
| તવ સેવા તણા પથમાં સંચરું, | |
| ડગ પાછું નહિ કો કાળે ભરું, | |
| મુજ જીવન લે, મુજ જીવન લે. | |
| ૨ | બહુ સંકટ ને તોફાન નડે, |
| બહુ આપદાથી વધુ શૂર ચઢે, | |
| ભલે શિર કદી ધરવું જ પડે, | |
| મુજ જીવન લે, મુજ જીવન લે. | |
| ૩ | તવ રાજ્ય તણી ઝુંબેશ મહીં, |
| સદા સેવા મહીં ઝુકાવું સહી, | |
| યાહોમ કરી પડું પાછો નહીં, | |
| મુજ જીવન લે, મુજ જીવન લે. | |
| ૪ | જગ પાળક, તારક, સ્વામી મારા, |
| સહુ સોંપી દઉં મમ, પ્રભુ પ્યારા, | |
| ધરું મસ્તક હું ચરણે તમારા, | |
| મુજ જીવન લે, મુજ જીવન લે. |
Phonetic English
| Tek: | Arpu tujane muj tan, man, dhan, muj jeevan le, muj jeevane le. |
| Daun homi, prabhu, muj sarv taddan, muj jeevan le, muj jeevan le. | |
| 1 | Tuj stambh, prabhu muj khaandh dharu, |
| Tav seva tana pathamaa sancharu, | |
| Dag paachhu nahi ko kaale bharu, | |
| Muj jeevan le, muj jeevan le. | |
| 2 | Bahu sankat ne tophaan nade, |
| Bahu aapadaathi vadhu shoor chadhe, | |
| Bhale shir kadi dharvu j pade, | |
| Muj jeevan le, muj jeevan le. | |
| 3 | Tav raajya tani jhumbesh mahee, |
| Sada seva mahee jhukaavu sahi, | |
| Yaahom kari padu paachho nahee, | |
| Muj jeevan le, muj jeevan le. | |
| 4 | Jag paalak, taarak, svaami maara, |
| Sahu sonpi dau mam, prabhu pyaara, | |
| Dharu mastak hu charane tamaara, | |
| Muj jeevan le, muj jeevan le. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain: | I offer to You my body, mind, wealth; take my life, take my life. |
| I give in sacrifice, Lord, my all completely; take my life, take my life. | |
| 1 | Your cross, Lord, I bear upon my shoulder, |
| I walk in the path of Your service, | |
| I will never take a step backward at any time, | |
| Take my life, take my life. | |
| 2 | Many troubles and storms strike, |
| By many calamities even greater courage rises, | |
| Even if I must one day lay down my head, | |
| Take my life, take my life. | |
| 3 | In the campaign of Your kingdom, |
| May I ever gladly bow in service, | |
| Having made this sacrifice I will not fall back, | |
| Take my life, take my life. | |
| 4 | O Sustainer of the world, Savior, my Lord, |
| I surrender all that is mine, beloved Lord, | |
| I bow my head at Your feet, | |
| Take my life, take my life. |
Image
Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Mr. Ashish Christian