165: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| (8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==૧૬૫ - | ==૧૬૫ - રે પ્રીતિ વખાણજો== | ||
{| | {| | ||
|+૧૬૫ - | |+૧૬૫ - રે પ્રીતિ વખાણજો | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 72: | Line 72: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
|Re priti vakhaanajo, | |Re priti vakhaanajo, priti vakhaanajo, priti vakhaanajo, priti ghani. | ||
|- | |||
|1 | |||
|Che shuddhano, muktano harsh kharo, | |||
|- | |||
| | |||
|Te raktnaa tirthamaa roj taro; | |||
|- | |||
| | |||
|Sahu melane mukataa maar tajo, | |||
|- | |||
| | |||
|Ne mukitna harshmaa Khrist bhajo. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Isu thaki traan che poorn sadaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Na tyaagashe dinane Khrist kadaa; | |||
|- | |||
| | |||
|તો harshtaa Khristmaa aash dharo, | |||
|- | |||
| | |||
|Ne dishano dhaak te dur karo. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Re paapanaa ghaa thayaa sarv sthale, | |||
|- | |||
| | |||
|Pan Khristthi sarvni rujh vale; | |||
|- | |||
| | |||
|Sahu shok saate khari shaanti male, | |||
|- | |||
| | |||
|Ne harshne kaarane aasu tade. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Re Khristnaa thambhthi traan thayu, | |||
|- | |||
| | |||
|Traataa tanaa motthi mot gayu; | |||
|- | |||
| | |||
|To mot aave mane bik nathi, | |||
|- | |||
| | |||
|Te dvaarthi aavashe mukti gati. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+૧૬૫ - O praise love | |||
|- | |||
| | |||
|Harshadhvaja | |||
|- | |||
|કર્તા: | |||
|જ.વ.સ.ટેલર | |||
|- | |||
|ટેક: | |||
|O praise love, praise love, praise love, love abundant. | |||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
| | |It is the true joy of the pure and the redeemed, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Daily swim in that fountain of blood; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Casting off all stain, forsake the blow of sin, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |And in the joy of salvation worship Christ. | ||
|- | |- | ||
|૨ | |૨ | ||
| | |Through Jesus these three are forever complete, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Christ will never forsake the lowly; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |So rejoicing, place your hope in Christ, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |And remove the terror of guilt. | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
| | |O the wounds of sin have come in every place, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |But through Christ all are turned to healing; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |In exchange for all sorrow true peace is found, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |And because of joy tears depart. | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
| | |O by the cross of Christ salvation came, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |By the Savior's death death was destroyed; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |So when death comes I have no fear, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Through that door the path of salvation will come. | ||
|} | |} | ||
==Image== | |||
[[File:Guj165.JPG|500px]] | |||
==Media , Traditional Tune - Harsh Dwaja== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:165 Re Priti Vakhan _Harsh Dwaja.mp3}}}} | |||