408: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 180: | Line 180: | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+408 - Native Land Heaven | |||
|- | |||
| | |||
|6, 4, 6, 4,6, 6, 6, 4 notes | |||
|- | |||
| | |||
|"I’m but a stranger here" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: Bethony or Antor Christi | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Thomas R. Taylor., 1836 | |||
|- | |||
| | |||
|Trans. : Robert Montgomery | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Here I am a stranger, native land heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|I am a dweller of the wilderness, native land heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|Sorrow and fear on every side, | |||
|- | |||
| | |||
|Surround the righteous man, | |||
|- | |||
| | |||
|In heaven is the Father's home, native land heaven. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Why worry about storms? native land heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|This journey is short, native land heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|The bitter blow of the wind, | |||
|- | |||
| | |||
|I will bear it for a little while, | |||
|- | |||
| | |||
|I shall go to the farther shore, native land heaven. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|There with my Savior, native land heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|I shall dwell in joy, native land heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|There the good are happy, | |||
|- | |||
| | |||
|There are my leaders, | |||
|- | |||
| | |||
|No one is sorrowful there, native land heaven. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|At present sorrow grows heavy, native land heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|But I will not say anything, native land heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|The child of the eternal Father | |||
|- | |||
| | |||
|In the Father's house forever | |||
|- | |||
| | |||
|I shall enjoy a state of happiness, native land heaven; | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||