354: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 73: Line 73:
|Mane shuddh sampoorn kar, maare hrude preeti bhar.
|Mane shuddh sampoorn kar, maare hrude preeti bhar.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+354 - Communion with the Lord
|-
|૧
|My Father in heaven, grant me communion with You;
|-
|
|Let life flow like a full stream, let Your word remain forever;
|-
|
|Wealth, the world, and life may pass away, if love is found it is truly gain.
|-
|
|-
|૨
|My soul weeps, it confesses its sins;
|-
|
|Great are my faults, O Savior, give me Your merit;
|-
|
|Give me Your refuge, wash away my sins.
|-
|
|-
|૩
|Let old desires vanish away, let new good desires arise;
|-
|
|O Holy Spirit, come down, create my heart anew;
|-
|
|Make me completely pure, fill my heart with love.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:27, 15 March 2026

૩૫૪ - પ્રભુ સાથે મેળાપ

૩૫૪ - પ્રભુ સાથે મેળાપ
મારા આકાશવાસી બાપ, તારી સાથે દે મેળાપ;
પૂરના જેવું જીવન વહે, તારાં વચન સદા રહે;
દોલત, જગત, જીવન જાય, મળે પ્રેમ તો લાભ જ થાય.
મારો આત્મા રડે છે, ગુન્હા માન્ય કરે છે;
મારા મોટા છે દુર્ગુણ, ત્રાતા, દેજે તારું પુણ;
તારું શરણ મને આપ, ધોઈ નાખજે મારાં પાપ.
જૂની ઈચ્છા લોપ થઈ જાય, નવી સારી ઈચ્છા થાય;
હે શુદ્ધાત્મા, ઊતરી આવ, મારું દિલ નવું સૃજાવ;
મને શુદ્ધ સંપૂર્ણ કર, મારે હ્રદે પ્રીતિ ભર.


Phonetic English

354 - Prabhu Saathe Melaap
1 Maara aakaashavaasi baap, taari saathe de melaap;
Poorana jevu jeevan vahe, taaraa vachan sada rahe;
Dolat, jagat, jeevan jaay, male prem to laabh ja thaay.
2 Maaro aatma rade chhe, gunha maanya kare chhe;
Maara mota chhe durgun, traata, deje taaru pun;
Taaru sharan mane aap, dhoi naakhaje maaraa paap
3 Jooni ichchha lop thai jaay, navi saari ichchha thaay;
He shuddhaatma, ootari aav, maaru dil navu srujaav;
Mane shuddh sampoorn kar, maare hrude preeti bhar.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

354 - Communion with the Lord
My Father in heaven, grant me communion with You;
Let life flow like a full stream, let Your word remain forever;
Wealth, the world, and life may pass away, if love is found it is truly gain.
My soul weeps, it confesses its sins;
Great are my faults, O Savior, give me Your merit;
Give me Your refuge, wash away my sins.
Let old desires vanish away, let new good desires arise;
O Holy Spirit, come down, create my heart anew;
Make me completely pure, fill my heart with love.


Image

Media - Hymn Tune : Redhead ( Petra ) - Sung By Mr.Nilesh Earnest

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod