161: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 13: Line 13:
|-
|-
|૧
|૧
|તજી તાજ, સ્વર્ગી રાજ, મુજ માટે વાવ્યો તું ખ્રિસ્ત;
|તજી તાજ, સ્વર્ગી રાજ, મુજ માટે આવ્યો તું ખ્રિસ્ત;
|-
|-
|
|
Line 51: Line 51:
|-
|-
|1
|1
|Taji taaj, swargi raaj, muj maate vaavyo tu Khrist;
|Taji taaj, swargi raaj, muj maate aavyo tu Khrist;
|-
|-
|
|
Line 74: Line 74:
|Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist,  jay jay hojo tujane nit.
|Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist,  jay jay hojo tujane nit.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+161 - Blessed Christ! Blessed Christ!
|-
|Kartaa:
|M. Z. Thakor
|-
|Refrain:
|Blessed Christ! Blessed Christ! Victory, victory be to You always;
|-
|
|Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
|-
|૧
|Leaving the crown, the heavenly kingdom, for me You came, O Christ;
|-
|
|Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
|-
|૨
|You removed sin and curse, victory, victory be to You, O Christ;
|-
|
|Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
|-
|૩
|You gave salvation, offering Your life, victory, victory be to You, O Christ;
|-
|
|Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
|-
|૪
|All honor and glory forever be to You, O Christ;
|-
|
|Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
|}
==Image==
[[File:Guj161.JPG|500px]]
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:161 Dhanya Khrist_Johnson Mama.mp3}}}}

Latest revision as of 20:12, 15 March 2026

૧૬૧ - ધન્ય ખ્રિસ્ત ! ધન્ય ખ્રિસ્ત !

૧૬૧ - ધન્ય ખ્રિસ્ત ! ધન્ય ખ્રિસ્ત !
કર્તા: એમ. ઝેડ. ઠાકોર
ટેક: ધન્ય ખ્રિસ્ત ! ધન્ય ખ્રિસ્ત ! જય જય હોજો તુજને નિત;
ધન્ય ખ્રિસ્ત ! ધન્ય ખ્રિસ્ત, જય જય હોજો તુજને નિત.
તજી તાજ, સ્વર્ગી રાજ, મુજ માટે આવ્યો તું ખ્રિસ્ત;
ધન્ય ખ્રિસ્ત ! ધન્ય ખ્રિસ્ત, જય જય હોજો તુજને નિત.
હર્યાં પાપ અને શાપ, જય જય હોજો તુજને ખ્રિસ્ત;
ધન્ય ખ્રિસ્ત ! ધન્ય ખ્રિસ્ત, જય જય હોજો તુજને નિત.
કર્યું ત્રાણ, અર્પી પ્રાણ, જય જય હોજો તુજને ખ્રિસ્ત;
ધન્ય ખ્રિસ્ત ! ધન્ય ખ્રિસ્ત, જય જય હોજો તુજને નિત.
સર્વ માન, મહિમાય સદા હોજો તુજને ખ્રિસ્ત;
ધન્ય ખ્રિસ્ત ! ધન્ય ખ્રિસ્ત, જય જય હોજો તુજને નિત.

Phonetic English

161 - Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist !
Kartaa: M. Z. Thaakor
Tek: Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist ! Jay jay hojo tujane nit;
Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist, jay jay hojo tujane nit.
1 Taji taaj, swargi raaj, muj maate aavyo tu Khrist;
Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist, jay jay hojo tujane nit.
2 Haryaa paap ane shaap, jay jay hojo tujane Khrist;
Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist, jay jay hojo tujane nit.
3 Karyu traan, arpi praan, jay jay hojo tujane Khrist;
Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist, jay jay hojo tujane nit.
4 Sarv maan, mahimaay sadaa hojo tujane Khrist;
Dhanya Khrist ! Dhanya Khrist, jay jay hojo tujane nit.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

161 - Blessed Christ! Blessed Christ!
Kartaa: M. Z. Thakor
Refrain: Blessed Christ! Blessed Christ! Victory, victory be to You always;
Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
Leaving the crown, the heavenly kingdom, for me You came, O Christ;
Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
You removed sin and curse, victory, victory be to You, O Christ;
Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
You gave salvation, offering Your life, victory, victory be to You, O Christ;
Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.
All honor and glory forever be to You, O Christ;
Blessed Christ! Blessed Christ, victory, victory be to You always.


Image

Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel