247: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| Line 141: | Line 141: | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+247 - Let Whosoever Will Come | |||
|- | |||
| | |||
|10,11,11,7 meter | |||
|- | |||
| | |||
|"Whosoever heareth shout, shout the sound" | |||
|- | |||
|Tune: | |||
|S. S. 24 | |||
|- | |||
|Kartaa: | |||
|Philip P. Bliss, | |||
|- | |||
| | |||
|1838-76 | |||
|- | |||
|અનુ.: | |||
|Robert Ward | |||
|- | |||
|1 | |||
|Whoever hears this message, let him give the call! | |||
|- | |||
| | |||
|Let him spread this great salvation throughout the world; | |||
|- | |||
| | |||
|Tell all people this good news: | |||
|- | |||
| | |||
|"Let whosoever will come!" | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|"Whosoever will, let him come!" | |||
|- | |||
| | |||
|Let the news spread over field and mountain: | |||
|- | |||
| | |||
|"The loving Father is calling them home," | |||
|- | |||
| | |||
|"Let whosoever will come!" | |||
|- | |||
|2 | |||
|"Let him come," this promise is sure, | |||
|- | |||
| | |||
|"Let him come," it endures forever, | |||
|- | |||
| | |||
|"Let him come," here is life abundant, | |||
|- | |||
| | |||
|"Let whosoever will come!" | |||
|- | |||
|3 | |||
|Whoever wishes to come, let him not delay, | |||
|- | |||
| | |||
|Let him enter now, the door is open, | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus is truly the way, through Him alone is salvation! | |||
|- | |||
| | |||
|"Let whosoever will come!" | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||