367: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 70: | Line 70: | ||
|Jotaa ne japataa najar aasamaan, devagunathi bharapoor, sneh bandeevaan. | |Jotaa ne japataa najar aasamaan, devagunathi bharapoor, sneh bandeevaan. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+367 - Blessed Assurance | |||
|- | |||
|1 | |||
|Jesus is mine, this is certain truth, the very witness of my glory; | |||
|- | |||
| | |||
|Broken for redemption and born again, He washed me. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|This is my story, this is my song; | |||
|- | |||
| | |||
|I praise the Savior, daily. (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Full surrender, full is the joy, therefore I behold a glorious vision; | |||
|- | |||
| | |||
|Angels from heaven bring many messages of grace and love. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Full surrender, perfect rest, happy and blessed in the Savior; | |||
|- | |||
| | |||
|Watching and meditating, eyes toward heaven, filled with divine virtues, captive to love. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 78: | Line 118: | ||
==Media - Hymn Tune : Assurance - | ==Media - Hymn Tune : Assurance - By Rev.Stavan Christian & Sharon Christian== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:367 Isu Che Maro Naki Aa Vaat Rev.Stavan Sir Cassette.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:367 Isu Che Maro Naki Aa Vaat Rev.Stavan Sir Cassette.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 20:28, 15 March 2026
૩૬૭ - ધન્યતા ભરેલી ખાતરી
| ૧ | ઈસુ છે મારો, નક્કી આ વાત, મારા ગૌરવનું બાનું સાક્ષાત; |
| મુક્તિને માટે ખંડયો અને ફરી જન્માવ્યો, ધોયોં મને. | |
| ટેક: | એ જ મારી વાર્તા, એ જ મારું ગીત; |
| ત્રાતાની સ્તુતિ, કરું છું નિત. (૨) | |
| ૨ | પૂરી આધીનતા, પૂરો છે હર્ષ, તેથી જોઉં છું ગૌરવી દર્શ; |
| આકાશથી દૂતો લાવે ઘણા સંદેશ કૃપા ને પ્રીતિ તણા. | |
| ૩ | પૂરી આધીનતા, પૂરો આરામ, ત્રાતામાં સુખી ને ધન્યવાન; |
| જોતાં ને જપતાં નજર આસમાન, દેવગુણથી ભરપૂર, સ્નેહ બંદીવાન. |
Phonetic English
| 1 | Isu chhe maaro, nakki aa vaat, maara gauravanu baanu saakshaat; |
| Muktine maate khandayo ane phari janmaavyo, dhoyo mane. | |
| Tek: | E j maari vaarta, e j maaru geet; |
| Traataani stuti, karu chhu nit. (2) | |
| 2 | Poori aadheenata, pooro chhe harsh, tethi jou chhu gauravi darsh; |
| Aakaashathi dooto laave ghana sandesh krupa ne preeti tana. | |
| 3 | Poori aadheenata, pooro aaraam, traataamaa sukhi ne dhanyavaan; |
| Jotaa ne japataa najar aasamaan, devagunathi bharapoor, sneh bandeevaan. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | Jesus is mine, this is certain truth, the very witness of my glory; |
| Broken for redemption and born again, He washed me. | |
| Refrain: | This is my story, this is my song; |
| I praise the Savior, daily. (2) | |
| 2 | Full surrender, full is the joy, therefore I behold a glorious vision; |
| Angels from heaven bring many messages of grace and love. | |
| 3 | Full surrender, perfect rest, happy and blessed in the Savior; |
| Watching and meditating, eyes toward heaven, filled with divine virtues, captive to love. |
Image
Media - Hymn Tune : Assurance
Media - Hymn Tune : Assurance - By Rev.Stavan Christian & Sharon Christian