36: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| Line 121: | Line 121: | ||
|Ne stavano gaata harshthi jaagish prabhaate. | |Ne stavano gaata harshthi jaagish prabhaate. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+36 - Night Prayer | |||
|- | |||
|Vikrant | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|M. Z. Thakor. | |||
|- | |||
|1 | |||
|O Lord, hear my prayer, 'Lead me.' | |||
|- | |||
| | |||
|The path is very fearful, 'Lead me;' | |||
|- | |||
| | |||
|Night comes rushing on, my home is far ahead, | |||
|- | |||
| | |||
|By divine mercy alone, hold a torch upon my path. | |||
|- | |||
| | |||
2 | |||
|Looking all around, the forest appears very dreadful, | |||
|- | |||
| | |||
|There is no shelter, no companionship, Lord, stay near me; | |||
|- | |||
| | |||
|My feet are very weary, showing great weakness, | |||
|- | |||
| | |||
|Dark clouds cover the sky, and distress arises. | |||
|- | |||
| | |||
3 | |||
|Therefore, cover me beneath Your loving wings, | |||
|- | |||
| | |||
|Keep all the dangers of life far from me; | |||
|- | |||
| | |||
|My little heart rejoiced in all things through delusion and pride, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet forgive all that, Lord, stay with me. | |||
|- | |||
| | |||
4 | |||
|The night is dark, but it does not hide You, | |||
|- | |||
| | |||
|Until morning comes, look upon me with merciful eyes; | |||
|- | |||
| | |||
|Then I shall sleep in peace in the Lord's hand, | |||
|- | |||
| | |||
|And singing praises, I shall awake at dawn with joy. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||