349: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 64: | Line 64: | ||
|Sahune ek pitaanaa jaani kleshinaa taale chhe dukh. | |Sahune ek pitaanaa jaani kleshinaa taale chhe dukh. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+349 - Love | |||
|- | |||
|૧ | |||
|How shall I praise the name of love, the works of love? | |||
|- | |||
| | |||
|It is compassionate, it is gracious, no evil is known in it. | |||
|- | |||
| | |||
|It always keeps mercy in the mind, in the heart grace makes its dwelling; | |||
|- | |||
| | |||
|It always holds sweet thoughts, no fault is near it. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૨ | |||
|It shows mercy, looks for good, and patiently bears evil in spirit; | |||
|- | |||
| | |||
|It is very patient, loves greatly, and in return says, "All, come." | |||
|- | |||
| | |||
|It counts all people as kindred and always desires the happiness of all; | |||
|- | |||
| | |||
|Knowing all to be of one Father, it removes the sorrow of the afflicted. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||