189: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 153: | Line 153: | ||
|Ne maano, maano, maano, tene maano raay. | |Ne maano, maano, maano, tene maano raay. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+189 - The Name of Jesus | |||
|- | |||
| | |||
|8, 6 meter | |||
|- | |||
| | |||
|"All hail the power of Jesus name!" | |||
|- | |||
|Tune: | |||
|Miles lane* C.M. | |||
|- | |||
|કર્તા: | |||
|એડવર્ડ પરોનેટ | |||
|- | |||
| | |||
|1726-92 | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|હરખાજી કેશવજીભાઈ | |||
|- | |||
|1 | |||
|Give glory to the name of Jesus, and angels fall at His feet; | |||
|- | |||
| | |||
|Bring the royal crown, all of you, | |||
|- | |||
| | |||
|And honor, honor, honor, honor Him as King. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Come, all you martyrs, speak, you who are in the altar; | |||
|- | |||
| | |||
|Give praise to the Son of David, | |||
|- | |||
| | |||
|And honor, honor, honor, honor Him as King. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Israel, you chosen race, weak and helpless; | |||
|- | |||
| | |||
|By grace He grants salvation, | |||
|- | |||
| | |||
|And honor, honor, honor, honor Him as King. | |||
|- | |||
|4 | |||
|O sinners, keep remembrance, of the misery of sin always; | |||
|- | |||
| | |||
|Bring victory to His feet, | |||
|- | |||
| | |||
|And honor, honor, honor, honor Him as King. | |||
|- | |||
|5 | |||
|All people who are children of Adam, who dwell in this world; | |||
|- | |||
| | |||
|Come and offer Him praise, | |||
|- | |||
| | |||
|And honor, honor, honor, honor Him as King. | |||
|- | |||
|6 | |||
|Come, let us bow at His feet, together as an assembly; | |||
|- | |||
| | |||
|Taking part among those who praise, | |||
|- | |||
| | |||
|And honor, honor, honor, honor Him as King. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj189.JPG|500px]] | [[File:Guj189.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : Mile's Lane == | ==Media - Hymn Tune : Mile's Lane - Sung By Lerryson Wilson== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Mile's Lane - All Hail The Power Of JESUS Name Sung By Lerryson.mp3}}}} | ||
==Media - Hymn Tune : Coronation == | ==Media - Hymn Tune : Coronation - Sung By Lerryson Wilson== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Coronation + All Hail The Power Of Jesus' Name Sung By Lerryson.mp3}}}} | ||
==Hymn Tune : Coronation- Sheet Music in Gujarati Notation == | ==Hymn Tune : Coronation- Sheet Music in Gujarati Notation == | ||
[[Media:Coronation + _Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | [[Media:Coronation + _Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | ||
==Media - Hymn Tune : Diadem - Sung By Lerryson Wilson== | |||
==Media - Hymn Tune : Diadem == | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Diadem - All Hail The Power Of JESUS Name Sung By Lerryson.mp3}}}} | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | |||
==Hymn Tune : Diadem - Sheet Music in Gujarati Notation == | ==Hymn Tune : Diadem - Sheet Music in Gujarati Notation == | ||
[[Media:Diadem - All Hail The Power Of JESUS Name+Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | [[Media:Diadem - All Hail The Power Of JESUS Name+Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | ||
Latest revision as of 20:14, 15 March 2026
૧૮૯ - ઈસુનું નામ
| ૮, ૬ સ્વરો | |
| "All hail the power of Jesus name!" | |
| Tune: | Miles lane* C.M. |
| કર્તા: | એડવર્ડ પરોનેટ |
| ૧૭૨૬-૯૨ | |
| અનુ. : | હરખાજી કેશવજીભાઈ |
| ૧ | ઇસુના નામને દો મહિમા,ને દૂતો લાગો પાય; |
| રાજમુગટ લઈ આવો બધા, | |
| ને માનો, માનો, માનો, તેને માનો રાય. | |
| ૨ | આવો, સર્વ ઓ શહીદો, બોલો જે વેદી માંય; |
| દાઉદના સુતને સ્તવન દો, | |
| ને માનો, માનો, માનો, તેને માનો રાય. | |
| ૩ | ઇસ્રાએલ, તમે પસંદ જાત, નિર્બળ ને નિરુપાય; |
| કૃપાથી તે કરે નજાત, | |
| ને માનો, માનો, માનો, તેને માનો રાય. | |
| ૪ | હે પાપીઓ, રાખો સ્મરણ, પાપ ક્લેશ કેરું સદાય; |
| વિજય લાવો તેને ચરણ, | |
| ને માનો, માનો, માનો, તેને માનો રાય. | |
| ૫ | સર્વ લોકો જે આદમસુત, વસો જે આ જગમાંય; |
| આવીને કરો તેની સ્તુત, | |
| ને માનો, માનો, માનો, તેને માનો રાય. | |
| ૬ | આવો, નમીએ તેને પાય, સંઘાતે સમુદાય; |
| લઈને ભાગ સ્તવતોની માંય, | |
| ને માનો, માનો, માનો, તેને માનો રાય. |
Phonetic English
| 8, 6 Svaro | |
| "All hail the power of Jesus name!" | |
| Tune: | Miles lane* C.M. |
| Karta: | Edward Paronet |
| 1726-92 | |
| Anu. : | Harkhaji Keshavjibhai |
| 1 | Isuna naamane do mahima,ne dooto laago paay; |
| Raajmugat lai aavo badha, | |
| Ne maano, maano, maano, tene maano raaya. | |
| 2 | Aavo, sarv o shaheedo, bolo je vedi maanya; |
| Daudna sutane stavan do, | |
| Ne maano, maano, maano, tene maano raay. | |
| 3 | Israael, tame pasand jaat, nirbal ne nirupaay; |
| Krupaathi te kare najaat, | |
| Ne maano, maano, maano, tene maano raay. | |
| 4 | He paapi o, raakho smaran, paap klesh kerun sadaay; |
| Vijay laavo tene charan, | |
| Ne maano, maano, maano, tene maano raay. | |
| 5 | Sarv loko je aadamasut, vaso je aa jagamaany; |
| Aavine karo teni stut, | |
| Ne maano, maano, maano, tene maano raay. | |
| 6 | Aavo, namei tene paay, sanghaate samudaay; |
| Laie bhaag stavanoni maay, | |
| Ne maano, maano, maano, tene maano raay. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8, 6 meter | |
| "All hail the power of Jesus name!" | |
| Tune: | Miles lane* C.M. |
| કર્તા: | એડવર્ડ પરોનેટ |
| 1726-92 | |
| અનુ. : | હરખાજી કેશવજીભાઈ |
| 1 | Give glory to the name of Jesus, and angels fall at His feet; |
| Bring the royal crown, all of you, | |
| And honor, honor, honor, honor Him as King. | |
| 2 | Come, all you martyrs, speak, you who are in the altar; |
| Give praise to the Son of David, | |
| And honor, honor, honor, honor Him as King. | |
| 3 | Israel, you chosen race, weak and helpless; |
| By grace He grants salvation, | |
| And honor, honor, honor, honor Him as King. | |
| 4 | O sinners, keep remembrance, of the misery of sin always; |
| Bring victory to His feet, | |
| And honor, honor, honor, honor Him as King. | |
| 5 | All people who are children of Adam, who dwell in this world; |
| Come and offer Him praise, | |
| And honor, honor, honor, honor Him as King. | |
| 6 | Come, let us bow at His feet, together as an assembly; |
| Taking part among those who praise, | |
| And honor, honor, honor, honor Him as King. |
Image
Media - Hymn Tune : Mile's Lane - Sung By Lerryson Wilson
Media - Hymn Tune : Coronation - Sung By Lerryson Wilson
Hymn Tune : Coronation- Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : Diadem - Sung By Lerryson Wilson