74: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 146: | Line 146: | ||
|Thaiae amo tu samaan, namr ane pritimaan. Jay. | |Thaiae amo tu samaan, namr ane pritimaan. Jay. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+74 - Joyful Christmas | |||
|- | |||
| | |||
|7 notes | |||
|- | |||
| | |||
|"See in younder manager low" | |||
|- | |||
|Tune : | |||
|Mendelssohn | |||
|- | |||
| | |||
|Song 62 K | |||
|- | |||
| | |||
|Or Humility, | |||
|- | |||
| | |||
|Or Bhimpalas | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Edward Caswall, | |||
|- | |||
| | |||
|1814-78 | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|કા. મા. રત્નગ્રાહી | |||
|- | |||
|1 | |||
|Behold, this lovely little child, sleeping in the manger at this time; | |||
|- | |||
| | |||
|The promises that were given have now been fulfilled. Victory. | |||
|- | |||
|Refrain : | |||
|Victory to You, joyful Christmas! Victory to the time of the Lord's birth! | |||
|- | |||
| | |||
|Rejoice, Jerusalem! Christ is born in Bethlehem! | |||
|- | |||
|2 | |||
|The Lord who is King of heaven has come into this world; | |||
|- | |||
| | |||
|He who dwelt among the cherubim has lain down in a manger. Victory. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Speak, speak, O shepherds, leaving the care of the sheep; | |||
|- | |||
| | |||
|Leaving that mountain path, what news do you wish to tell? Victory. | |||
|- | |||
|4 | |||
|"We were near the sheep, and the sky became radiant; | |||
|- | |||
| | |||
|Singing, 'Peace on earth,' the angel gave news of the Savior." Victory. | |||
|- | |||
|5 | |||
|O Jesus, spotless child, how loving You are; | |||
|- | |||
| | |||
|Leaving the highest joy of all, You came down below to suffer pain. Victory. | |||
|- | |||
|6 | |||
|O holy humble child, give teaching with Your loving lips; | |||
|- | |||
| | |||
|May we become like You, humble and loving. Victory. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 161: | Line 240: | ||
[[Media:HUMILITY + Guj_Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | [[Media:HUMILITY + Guj_Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | ||
==Media - Hymn Tune : HUMILITY== | ==Media - Hymn Tune : HUMILITY - Sung By Lerryson Wilson Christy== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath: | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:74 Humility.mp3}}}} | ||
==Media - Traditional Tune - Raag : Bhimpalasi , Sung By Shalom Methodist Church - 2019== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:74 Shalom Church.mp3}}}} | |||
== | ==Chords== | ||
<pre data-key="G"> | |||
G D C D G | |||
૧ જો, આ સુંદર નાનું બાળ, સૂતું ગભાણે આ કાળ; | |||
G D C D G | |||
પૂરાં હાલ કરાયાં છે વચનો અપાયાં જે. જય. | |||
G Em G D | |||
ટેક: જય તું આનંદી નાતાલ ! જય પ્રભુના જન્મકાળ ! | |||
G D C D G | |||
હરખજે યરુશાલેમ ! ખ્રિસ્ત જન્મ્યો બેથલેહેમ ! | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:06, 15 March 2026
૭૪ - આનંદી નાતાલ
| ૭ સ્વરો | |
| "See in younder manager low" | |
| Tune : | Mendelssohn |
| ગીત ૬૨ ક | |
| Or Humility, | |
| અથવા ભીમપલાસ | |
| કર્તા : | એડવર્ડ કેસવાઁલ, |
| ૧૮૧૪-૭૮ | |
| અનુ. : | કા. મા. રત્નગ્રાહી |
| ૧ | જો, આ સુંદર નાનું બાળ, સૂતું ગભાણે આ કાળ; |
| પૂરાં હાલ કરાયાં છે વચનો અપાયાં જે. જય. | |
| ટેક : | જય તું આનંદી નાતાલ ! જય પ્રભુના જન્મકાળ ! |
| હરખજે યરુશાલેમ ! ખ્રિસ્ત જન્મ્યો બેથલેહેમ ! | |
| ૨ | પ્રભુ સ્વર્ગનો જે છે રાય, આવ્યો આ ભૂલોકની માંય; |
| કેરૂબો મધ્યે રહેનાર, પોઢયો તે ગભાણે ધાર. જય. | |
| ૩ | બોલો બોલો, હે ઘેટાંપાળ, ઘેટાંની તજી સંભાળ; |
| છોડી તેને પહાડી વાટ, શું કે'વા ઈચ્છો છો વાત? જય. | |
| ૪ | "અમો હતા ઘેટાં પાસ, થયું તેજસ્વી આકાશ; |
| 'ભૂએ શાંતિ' ગાતાં ગાન, દૂતે દીધી ત્રાતા જાણ." જય. | |
| ૫ | હે ઈસુ, નિષ્કલંક બાળ, તું તો કેવો છે પ્રેમાળ; |
| તજી સૌથી ઊંચું સુખ, નીચે આવ્યો વેઠવા દુ:ખ. જય. | |
| ૬ | હે પવિત્ર નમ્ર બાળ, પ્રેમી મુખે શિક્ષણ આલ; |
| થઈએ અમો તું સમાન, નમ્ર અને પ્રીતિમાન. જય. |
Phonetic English
| 7 Swaro | |
| "See in younder manager low" | |
| Tune : | Mendelssohn |
| Geet 62 K | |
| Or Humility, | |
| Athavaa Bhimapalaas | |
| Kartaa : | Edward Casvaal, |
| 1814-78 | |
| Anu. : | Kaa. Maa. Ratnagraahi |
| 1 | Jo, aa sundar naanu baal, sutu gabhaane aa kaal; |
| Puraa haal karaayaa che vachano apaayaa je. Jay. | |
| Tek : | Jay tu aanandi naataal ! Jay prabhunaa janmakaal ! |
| Harakhaje yarushaalem ! Khrist janmyo Bethalehem ! | |
| 2 | Prabhu swargno je che raay, aavyo aa bhulokni maay; |
| Kerubo madhye rahenaar, podhyo te gabhane dhaar. Jay. | |
| 3 | Bolo bolo, he ghetaapaal, ghetaani taji sambhaal; |
| Chodi tene pahaadi vaat, shu ke'vaa ichcho cho vaat? Jay. | |
| 4 | "Amo hataa ghetaa paas, thayu tejasvi aakaash; |
| 'Bhuae shaanti' gaataa gaan, doote didhi traataa jaan." Jay. | |
| 5 | He isu, nishkalank baal, tu to kevo che premaal; |
| Taji sauthi unchi sukh, niche aavyo vethavaa dukh. Jay. | |
| 6 | He pavitra namr baal, premi mukh shikshan aal; |
| Thaiae amo tu samaan, namr ane pritimaan. Jay. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 7 notes | |
| "See in younder manager low" | |
| Tune : | Mendelssohn |
| Song 62 K | |
| Or Humility, | |
| Or Bhimpalas | |
| Kartaa : | Edward Caswall, |
| 1814-78 | |
| અનુ. : | કા. મા. રત્નગ્રાહી |
| 1 | Behold, this lovely little child, sleeping in the manger at this time; |
| The promises that were given have now been fulfilled. Victory. | |
| Refrain : | Victory to You, joyful Christmas! Victory to the time of the Lord's birth! |
| Rejoice, Jerusalem! Christ is born in Bethlehem! | |
| 2 | The Lord who is King of heaven has come into this world; |
| He who dwelt among the cherubim has lain down in a manger. Victory. | |
| 3 | Speak, speak, O shepherds, leaving the care of the sheep; |
| Leaving that mountain path, what news do you wish to tell? Victory. | |
| 4 | "We were near the sheep, and the sky became radiant; |
| Singing, 'Peace on earth,' the angel gave news of the Savior." Victory. | |
| 5 | O Jesus, spotless child, how loving You are; |
| Leaving the highest joy of all, You came down below to suffer pain. Victory. | |
| 6 | O holy humble child, give teaching with Your loving lips; |
| May we become like You, humble and loving. Victory. |
Image
Hymn Tune : Mendelssohn - Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : Mendelssohn
Hymn Tune : HUMILITY- Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : HUMILITY - Sung By Lerryson Wilson Christy
Media - Traditional Tune - Raag : Bhimpalasi , Sung By Shalom Methodist Church - 2019
Chords
G D C D G
૧ જો, આ સુંદર નાનું બાળ, સૂતું ગભાણે આ કાળ;
G D C D G
પૂરાં હાલ કરાયાં છે વચનો અપાયાં જે. જય.
G Em G D
ટેક: જય તું આનંદી નાતાલ ! જય પ્રભુના જન્મકાળ !
G D C D G
હરખજે યરુશાલેમ ! ખ્રિસ્ત જન્મ્યો બેથલેહેમ !