393: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 89: | Line 89: | ||
|Ekpanaamaa rahiae maate, am madhye tu raheje. | |Ekpanaamaa rahiae maate, am madhye tu raheje. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+393 - About Unity | |||
|- | |||
|1 | |||
|The bond of unity is firm, that alone will truly endure; | |||
|- | |||
| | |||
|Without fear it carries on the work, leaving nothing unfinished. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Unity indeed adorns all, it appears the most excellent; | |||
|- | |||
| | |||
|The one whose heart wears this ornament, his sorrows depart. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Behold the limbs and members of the body, they move by unity; | |||
|- | |||
| | |||
|What support it gives for bringing comfort to the body! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|If division enters into unity, the enemy will prevail, | |||
|- | |||
| | |||
|Causing enmity among brothers, and in the end will rejoice. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|O Jesus, Savior of the world, grant us unity; | |||
|- | |||
| | |||
|That we may live in oneness, abide among us. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||