393: Difference between revisions

No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 89: Line 89:
|Ekpanaamaa rahiae maate, am madhye tu raheje.
|Ekpanaamaa rahiae maate, am madhye tu raheje.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+393 - About Unity
|-
|1
|The bond of unity is firm, that alone will truly endure;
|-
|
|Without fear it carries on the work, leaving nothing unfinished.
|-
|
|-
|2
|Unity indeed adorns all, it appears the most excellent;
|-
|
|The one whose heart wears this ornament, his sorrows depart.
|-
|
|-
|3
|Behold the limbs and members of the body, they move by unity;
|-
|
|What support it gives for bringing comfort to the body!
|-
|
|-
|4
|If division enters into unity, the enemy will prevail,
|-
|
|Causing enmity among brothers, and in the end will rejoice.
|-
|
|-
|5
|O Jesus, Savior of the world, grant us unity;
|-
|
|That we may live in oneness, abide among us.
|}


==Image==
==Image==
Line 103: Line 151:


==Media - Composition By : Mr. Prakashbhai Frank - CNI ANAND CHOIR==
==Media - Composition By : Mr. Prakashbhai Frank - CNI ANAND CHOIR==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:393 Ek Pana Nu Bandhan Rudu Prakash Bhai Frank CNI ANAND.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:393 Ek Pana Nu Bandhan Rudu Prakash Bhai Frank.mp3}}}}