121: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| (7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 75: | Line 75: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Jag | |Jag unghatu pan khrist uthyo, bhoramaa taji ghorane; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Hallelujah ! Hallelujah ! Hallelujah ! Jay jay tane. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Vaadi mahi, choki | |Vaadi mahi, choki tale, mudrit kabare daatiyo, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|jaane kadi | |jaane kadi uthashe nahi, vishaal paththar dhaankiyo; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Pan surya shu | |Pan surya shu khaalyo khale, uthyo Isu ! Darshan madhu ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Hallelujah ! Hallelujah ! Hallelujah ! Jay jay badhu. | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
| Line 99: | Line 99: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|"Kohavaan tu joshe nahi," ae agam satya | |"Kohavaan tu joshe nahi," ae agam satya j sarvadaa: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Hallelujah ! Hallelujah ! Hallelujah ! Jay jay sadaa. | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Utthaan prabhunu | |Utthaan prabhunu saambhali ghelaa badhaa bhayathi chalyaa, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Pan premabhinaa nenathi vaa'laa badhaa prabhune | |Pan premabhinaa nenathi vaa'laa badhaa prabhune malyaa; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 114: | Line 114: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Hallelujah ! Hallelujah ! Hallelujah ! Jay jay Isu. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+121 - The Lord's Resurrection | |||
|- | |||
| | |||
|Harigeet | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Mahijibhai Hiralal | |||
|- | |||
|1 | |||
|Savior, behold, He became living! In this holy dawn, | |||
|- | |||
| | |||
|He cut the sting of death and gained victory in every matter; | |||
|- | |||
| | |||
|The world was sleeping, but Christ arose, leaving the darkness at dawn; | |||
|- | |||
| | |||
|Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Victory, victory to You. | |||
|- | |||
|2 | |||
|In the garden, beneath the guard, in the sealed tomb He was laid, | |||
|- | |||
| | |||
|As though He would never rise, a great stone covered it; | |||
|- | |||
| | |||
|But what could the sun hide in the pit? Jesus arose! Sweet vision! | |||
|- | |||
| | |||
|Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Victory, victory to all. | |||
|- | |||
|3 | |||
|According to the Scriptures, for sin He Himself died on the cross, | |||
|- | |||
| | |||
|According to the Scriptures, in rising He was declared the Savior of the world; | |||
|- | |||
| | |||
|"You shall not see corruption," that unfathomable truth is forever: | |||
|- | |||
| | |||
|Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Victory, victory forever. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Hearing of the Lord's resurrection, all the troubled ones trembled with fear, | |||
|- | |||
| | |||
|But with love-filled eyes all the dear ones met the Lord; | |||
|- | |||
| | |||
|We all with good hearts shall receive the Lord's blessed fellowship: | |||
|- | |||
| | |||
|Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Victory, victory Jesus. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj121.JPG|500px]] | |||
==Media - Harigeet Chhand By Nelson Christian ( CTM )== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:121.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:121 Trata Juvo Jivto Thayo_Johnson Mama_.mp3}}}} | |||
Latest revision as of 20:10, 15 March 2026
૧૨૧ - પ્રભુનું પુનરત્થાન
| હરિગીત | |
| કર્તા : | મહીજીભાઈ હીરાલાલ |
| ૧ | ત્રાતા, જુઓ, જીવતો થયો! આજે પવિત્ર પ્રભાતમાં, |
| તે ડંખ કાપી મૃત્યુનો પામ્યો વિજય સહુ વાતમાં; | |
| જગ ઊંઘતું પણ ખ્રિસ્ત ઊઠયો, ભોરમાં તજી ઘોરને; | |
| હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! જય જય તને. | |
| ૨ | વાડી મહીં, ચોકી તળે, મુદ્રિત કબરે દાટિયો, |
| જાણે કદી ઊઠશે નહિ, વિશાળ પથ્થર ઢાંકિયો; | |
| પણ સૂર્ય શું ખાળ્યો ખળે, ઊઠયો ઈસુ ! દર્શન મધુ ! | |
| હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! જય જય બધું. | |
| ૩ | લેખો પ્રમાણે પાપ સારુ થંભ પર પોતે મર્યો, |
| લેખો પ્રમાણે ઊઠતાં તે વિશ્વનો ત્રાતા ઠર્યો; | |
| "કોહવાણ તું જોશે નહિ," એ અગમ સત્ય જ સર્વદા: | |
| હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! જય જય સદા. | |
| ૪ | ઉત્થાન પ્રભુનું સાંભળી ઘેલાં બધાં ભયથી ચળ્યાં, |
| પણ પ્રેમભીનાં નેણથી વા'લાં બધાં પ્રભુને મળ્યાં; | |
| આપણ બધા શુભ હ્રદયથી સુમિલાપ પ્રભુનો પામીશું: | |
| હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! જય જય ઈસુ. |
Phonetic English
| Harigeet | |
| Kartaa : | Mahijibhai Hiraalaal |
| 1 | Traataa, juo, jeevato thayo! Aaje pavitra prabhaatamaa, |
| Te dankh kaapi mrutyuno paamyo vijay sahu vaatamaa; | |
| Jag unghatu pan khrist uthyo, bhoramaa taji ghorane; | |
| Hallelujah ! Hallelujah ! Hallelujah ! Jay jay tane. | |
| 2 | Vaadi mahi, choki tale, mudrit kabare daatiyo, |
| jaane kadi uthashe nahi, vishaal paththar dhaankiyo; | |
| Pan surya shu khaalyo khale, uthyo Isu ! Darshan madhu ! | |
| Hallelujah ! Hallelujah ! Hallelujah ! Jay jay badhu. | |
| 3 | Lekho pramaane paap saaru thambh par pote maryo, |
| Lekho pramaane uthataa te vishwano traataa tharyo; | |
| "Kohavaan tu joshe nahi," ae agam satya j sarvadaa: | |
| Hallelujah ! Hallelujah ! Hallelujah ! Jay jay sadaa. | |
| 4 | Utthaan prabhunu saambhali ghelaa badhaa bhayathi chalyaa, |
| Pan premabhinaa nenathi vaa'laa badhaa prabhune malyaa; | |
| Aapan badhaa shubh hrudaythi sumilaap prabhuno paamishu: | |
| Hallelujah ! Hallelujah ! Hallelujah ! Jay jay Isu. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Harigeet | |
| Kartaa : | Mahijibhai Hiralal |
| 1 | Savior, behold, He became living! In this holy dawn, |
| He cut the sting of death and gained victory in every matter; | |
| The world was sleeping, but Christ arose, leaving the darkness at dawn; | |
| Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Victory, victory to You. | |
| 2 | In the garden, beneath the guard, in the sealed tomb He was laid, |
| As though He would never rise, a great stone covered it; | |
| But what could the sun hide in the pit? Jesus arose! Sweet vision! | |
| Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Victory, victory to all. | |
| 3 | According to the Scriptures, for sin He Himself died on the cross, |
| According to the Scriptures, in rising He was declared the Savior of the world; | |
| "You shall not see corruption," that unfathomable truth is forever: | |
| Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Victory, victory forever. | |
| 4 | Hearing of the Lord's resurrection, all the troubled ones trembled with fear, |
| But with love-filled eyes all the dear ones met the Lord; | |
| We all with good hearts shall receive the Lord's blessed fellowship: | |
| Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Victory, victory Jesus. |
Image
Media - Harigeet Chhand By Nelson Christian ( CTM )
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel