134: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 152: | Line 152: | ||
|Taaran ne jeevanaamrut no adhiraaj rahyo. | |Taaran ne jeevanaamrut no adhiraaj rahyo. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+134 - The Resurrection of the Lord Jesus | |||
|- | |||
| | |||
|Neel or special special meter | |||
|- | |||
| | |||
|"Blest morning" | |||
|- | |||
|Kartaa: | |||
|Isaac Watts, 1674-1748 | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|M. V. McWan | |||
|- | |||
|1 | |||
|Divine dawn arose, filled with the bright light of the sun, | |||
|- | |||
| | |||
|The Lord Son rose victorious, ah! from cruel Calvary! | |||
|- | |||
| | |||
|With dreadful death itself, He fought a mighty battle! | |||
|- | |||
| | |||
|Leaving the grave, Lord Christ arose, winning full victory! | |||
|- | |||
|2 | |||
|The silence of the deep darkness passed away with trembling, | |||
|- | |||
| | |||
|The stone fell rolling far away there, as the angel descended! | |||
|- | |||
| | |||
|The blessed gates of heaven opened, as the Lord arose! | |||
|- | |||
| | |||
|Blessed indeed the day! Rejoice, worshiping the Lord. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Cruel hell and also death were made futile forever, | |||
|- | |||
| | |||
|The blessed light of radiant life shone forth forever! | |||
|- | |||
| | |||
|The holy triumph of the resurrection was fully won, | |||
|- | |||
| | |||
|All bonds were broken and gone, the enemy was destroyed. | |||
|- | |||
|4 | |||
|O Lord, may praise always be to Your name, | |||
|- | |||
| | |||
|We give honor as we remember Your great love. | |||
|- | |||
| | |||
|Being witnesses of the Savior of the world at every blessed moment, | |||
|- | |||
| | |||
|Let us proclaim the victory of the dawn, among all, everywhere. | |||
|- | |||
|5 | |||
|Heaven and all the earth, all of you, sing songs of victory, | |||
|- | |||
| | |||
|Mountains and the great sea, resound with shouts of triumph. | |||
|- | |||
| | |||
|Offer praise, all to Christ, the blessed sacrifice is made, | |||
|- | |||
| | |||
|The sovereign of salvation and the nectar of life remained. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||