282: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૨૮૨ - તારણ માટે પ્રાર્થના == {| |+૨૮૨ - તારણ માટે પ્રાર્થના |- | |મરાઠીમાં ..." |
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]" |
||
| (13 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|અનુ. : જે. વી. એસ. ટેલર | |અનુ. : [https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર] | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 29: | Line 29: | ||
|ટેક: | |ટેક: | ||
|પ્રભુ મુજ, તારણ દે પતિતોને, તારણ દે પતિતોને. | |પ્રભુ મુજ, તારણ દે પતિતોને, તારણ દે પતિતોને. | ||
પ્રભુ મુજ, તારણ દે પતિતોને. | |- | ||
| | |||
|પ્રભુ મુજ, તારણ દે પતિતોને. | |||
|- | |- | ||
| Line 41: | Line 43: | ||
|- | |- | ||
|૨ | |૨ | ||
|નિશદિનના તો બહુ અપરાધે છું | |નિશદિનના તો બહુ અપરાધે છું અતિ દોષિત સાથે; પ્રભુ. | ||
|- | |- | ||
| Line 47: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
| | |વૈદ્ય નથી, પ્રભુ, તુજ વિણ કોઈ, સાજો કર સૌ વાતે; પ્રભુ. | ||
|- | |- | ||
| Line 67: | Line 69: | ||
|તુજ સ્તવનો હું ત્યારે ગાઉં, સંતોની સંઘાતે; પ્રભુ. | |તુજ સ્તવનો હું ત્યારે ગાઉં, સંતોની સંઘાતે; પ્રભુ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+282 - Taarahn Maate Praarthna | |||
|- | |||
| | |||
|Maraathima Karta: K. R. Saamgade | |||
|- | |||
| | |||
|Anu. : [https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor] | |||
|- | |||
| | |||
|Raag : Bhimpalaas | |||
|- | |||
| | |||
|(Taal : Keharava), Ke | |||
|- | |||
| | |||
|Saarang (Taal: Dipachandi) | |||
|- | |||
| | |||
|(Prabhu majh taarahna de patitaala - Ae Maraathi bhajana parathi) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Tek: | |||
|Prabhu mujh, taarahn de patitone, taarahn de patitone. | |||
|- | |||
| | |||
|Prabhu mujh, taarahn de patitone. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Puhnya nathi, prabhu maari paase, paap ghahna mujh maathe; prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Nishadinana to bahu aparaadhe choo ati doshit saathe; prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Vaidhya nathi, prabhu, tuja vina koi, saajo kar sau vaate; prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Sarv samarth kharo tu, traata, raakh mane tuj haathe; prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Shu karavu te kahe, prabhu naatha, moorkha ghano choo jaate; prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Tujh stavano hu tyaare gaau, santoni sanghaate; prabhu. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+282 - Prayer for Salvation | |||
|- | |||
| | |||
|In Marathi by: K. R. Sangale | |||
|- | |||
| | |||
|Tr. : [https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor] | |||
|- | |||
| | |||
|Raga : Bhimpalas | |||
|- | |||
| | |||
|(Tala : Keherwa), or | |||
|- | |||
| | |||
|Sarang (Tala: Deepchandi) | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
|(From the Marathi bhajan "Prabhu Maj Taran De Patitala") | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Lord, give salvation to me, to the fallen, give salvation to the fallen. | |||
|- | |||
| | |||
|Lord, give salvation to me, to the fallen. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|I have no merit, Lord, with me, many sins are upon my head; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|By the many offenses of day and night I am greatly guilty; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|There is no physician, Lord, besides You, make all things well; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|You are truly all-powerful, O Savior, keep me in Your hands; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Tell me what I should do, Lord Master, I am very foolish myself; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Then I will sing Your praises, in the company of the saints; Lord. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj282.JPG|500px]] | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhoopali== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:282 Taran De Patito Ne_Manu Bhai.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag :Bhimpalasi == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:282 Taran De Patito Ne_Johnson Mama.mp3}}}} | |||
Latest revision as of 21:00, 15 March 2026
૨૮૨ - તારણ માટે પ્રાર્થના
| મરાઠીમાં કર્તા: કે. આર. સાંગળે | |
| અનુ. : જે. વી. એસ. ટેલર | |
| રાગ : ભીમપલાસ | |
| (તાલ : કેહરવા), કે | |
| સારંગ (તાલ: દીપચંદી) | |
| (પ્રભુ મજ તારણ દે પતિતાલા - એ મરાઠી ભજન પરથી) | |
| ટેક: | પ્રભુ મુજ, તારણ દે પતિતોને, તારણ દે પતિતોને. |
| પ્રભુ મુજ, તારણ દે પતિતોને. | |
| ૧ | પુણ્ય નથી, પ્રભુ મારી પાસે, પાપ ઘણાં મુજ માથે; પ્રભુ. |
| ૨ | નિશદિનના તો બહુ અપરાધે છું અતિ દોષિત સાથે; પ્રભુ. |
| ૩ | વૈદ્ય નથી, પ્રભુ, તુજ વિણ કોઈ, સાજો કર સૌ વાતે; પ્રભુ. |
| ૪ | સર્વ સમર્થ ખરો તું, ત્રાતા, રાખ મને તુજ હાથે; પ્રભુ. |
| ૫ | શું કરવું તે કહે, પ્રભુ નાથા, મૂર્ખ ઘણો છું જાતે; પ્રભુ. |
| ૬ | તુજ સ્તવનો હું ત્યારે ગાઉં, સંતોની સંઘાતે; પ્રભુ. |
Phonetic English
| Maraathima Karta: K. R. Saamgade | |
| Anu. : J. V. S. Taylor | |
| Raag : Bhimpalaas | |
| (Taal : Keharava), Ke | |
| Saarang (Taal: Dipachandi) | |
| (Prabhu majh taarahna de patitaala - Ae Maraathi bhajana parathi) | |
| Tek: | Prabhu mujh, taarahn de patitone, taarahn de patitone. |
| Prabhu mujh, taarahn de patitone. | |
| 1 | Puhnya nathi, prabhu maari paase, paap ghahna mujh maathe; prabhu. |
| 2 | Nishadinana to bahu aparaadhe choo ati doshit saathe; prabhu. |
| 3 | Vaidhya nathi, prabhu, tuja vina koi, saajo kar sau vaate; prabhu. |
| 4 | Sarv samarth kharo tu, traata, raakh mane tuj haathe; prabhu. |
| 5 | Shu karavu te kahe, prabhu naatha, moorkha ghano choo jaate; prabhu. |
| 6 | Tujh stavano hu tyaare gaau, santoni sanghaate; prabhu. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| In Marathi by: K. R. Sangale | |
| Tr. : J. V. S. Taylor | |
| Raga : Bhimpalas | |
| (Tala : Keherwa), or | |
| Sarang (Tala: Deepchandi) | |
| (From the Marathi bhajan "Prabhu Maj Taran De Patitala") | |
| Refrain: | Lord, give salvation to me, to the fallen, give salvation to the fallen. |
| Lord, give salvation to me, to the fallen. | |
| 1 | I have no merit, Lord, with me, many sins are upon my head; Lord. |
| 2 | By the many offenses of day and night I am greatly guilty; Lord. |
| 3 | There is no physician, Lord, besides You, make all things well; Lord. |
| 4 | You are truly all-powerful, O Savior, keep me in Your hands; Lord. |
| 5 | Tell me what I should do, Lord Master, I am very foolish myself; Lord. |
| 6 | Then I will sing Your praises, in the company of the saints; Lord. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhoopali
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag :Bhimpalasi