291: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]" |
|||
| (9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|કર્તા: જે. વી. એસ. ટેલર. | |કર્તા: [https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|જીવનનો જે માર્ગ | |જીવનનો જે માર્ગ ભયંકર તે પર છે મુજ પાય; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 40: | Line 40: | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
|પળભરના જે | |પળભરના જે અલ્પ વિચારો તેને તુચ્છ કરાવ; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
|૫ | |૫ | ||
|થાય પછી જો | |થાય પછી જો આંધી આંધી, જળથળના ધમકાર, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ભંગ થયાની બીક ન માનું | |ભંગ થયાની બીક ન માનું ધીર ધરી રહેનાર. | ||
|- | |- | ||
| Line 67: | Line 67: | ||
|- | |- | ||
|૭ | |૭ | ||
|ઈસુ પર વિશ્વાસ | |ઈસુ પર વિશ્વાસ ટક્યાથી નિત્ય અચળછે આશ; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ભૂતળ પરનું બંધ થતાંમાં સુખપદ છે આકાશ. | |ભૂતળ પરનું બંધ થતાંમાં સુખપદ છે આકાશ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+291 - Jeevanana Sarv | |+291 - Jeevanana Sarv Vikaarama Isu Upar Bharoso | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Savaiya Sattaaveesa Ke | |Savaiya Sattaaveesa Ke Sharahnaagat | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 87: | Line 86: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Jeevanano je maarg | |Jeevanano je maarg bhayankar te par chhe muj paay; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Chogarada chhe vidh vidh phaanda, vasamo panth | |Chogarada chhe vidh vidh phaanda, vasamo panth jahnaay. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|He traata, | |He traata, bahdavaan niyanta, panth dekhaado shuddh, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Andhaaraama jyoti karaavi aapo aatmik buddh. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
| | |Maanavanu man tu parakhe chhe, bhatakelaanne vaar; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ghaat kare vishvaas | |Ghaat kare vishvaas tahno je tene shodhi taar. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
| | |Pahdabharana je alp vichaaro tene tuchchh karaav; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Kaahd anant vishena vaana te par chitt dharaav, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Thaay pachhi jo | |Thaay pachhi jo ancdhi aandhi, jahdathahdana dhamakaar, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Bhang thayaani beek na | |Bhang thayaani beek na maanu dhir dhari rahenaar. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
|Jo muj paase hoshe Isu, to | |Jo muj paase hoshe Isu, to sahuma sukh taas; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Jeev rahye anand | |Jeev rahye anand karu hu, marahn thaye ullaas. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|7 | |7 | ||
|Isu par vishvaas | |Isu par vishvaas takyaathi nitya achalachhe aachh; | ||
|- | |||
| | |||
|Bhootahd paranu bandh thataama sukhpad chhe aakaash. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+291 - Trust in Jesus in all the troubles of life | |||
|- | |||
| | |||
|Savaiya Sattavisa Ke Sharanagat | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: [https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor]. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|The path of life on which my feet tread is fearful; | |||
|- | |||
| | |||
|All around are various snares, and the way seems difficult. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|O Savior, mighty Ruler, show the pure path, | |||
|- | |||
| | |||
|Causing light in the darkness, give spiritual wisdom. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|You search the human heart, and call back the wandering; | |||
|- | |||
| | |||
|Whoever strikes at faith, seek him out and save him. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Make those momentary little thoughts seem worthless; | |||
|- | |||
| | |||
|Set the mind on matters of eternal time, | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|If then storm upon storm should arise, with the roaring of waters and land, | |||
|- | |||
| | |||
|I will not fear being broken, but remain steadfast with courage. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|If Jesus is with me, then in all things is His joy; | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |While I live I will rejoice, and in death there will be exultation. | ||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|7 | |||
|By trust fixed on Jesus, hope is ever steadfast; | |||
|- | |||
| | |||
|When what is bound to earth is ended, heaven is the place of bliss. | |||
|} | |} | ||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 146: | Line 223: | ||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman - Sung By Robin Rathod== | ==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman - Sung By Robin Rathod== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:291 Jivan No Je | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:291 Jivan No Je Marg_Manu Bhai - Sung By Robin Rathod.mp3}}}} | ||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhimpalasi== | ==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhimpalasi== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:291 Jivan No Je Marg_Johnson Mama.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:291 Jivan No Je Marg_Johnson Mama +++.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 21:00, 15 March 2026
૨૯૧ - જીવનના સર્વ વિકારમાં ઈસુ ઉપર ભરોસો
| સવૈયા સત્તાવીસા કે શરણાગત | |
| કર્તા: જે. વી. એસ. ટેલર. | |
| ૧ | જીવનનો જે માર્ગ ભયંકર તે પર છે મુજ પાય; |
| ચોગરદા છે વિધ વિધ ફાંદા, વસમો પંથ જણાય. | |
| ૨ | હે ત્રાતા, બળવાન નિયંતા, પંથ દેખાડો શુદ્ધ, |
| અંધારામાં જ્યોતિ કરાવી આપો આત્મિક બુદ્ધ. | |
| ૩ | માનવનું મન તું પરખે છે, ભટકેલાંને વાર; |
| ઘાત કરે વિશ્વાસ તણો જે તેને શોધી તાર. | |
| ૪ | પળભરના જે અલ્પ વિચારો તેને તુચ્છ કરાવ; |
| કાળ અનંત વિષેનાં વાનાં તે પર ચિત્ત ધરાવ, | |
| ૫ | થાય પછી જો આંધી આંધી, જળથળના ધમકાર, |
| ભંગ થયાની બીક ન માનું ધીર ધરી રહેનાર. | |
| ૬ | જો મુજ પાસે હોશે ઈસુ, તો સહુમાં સુખ તાસ; |
| જીવ રહ્યે આનંદ કરું હું, મરણ થયે ઉલ્લાસ. | |
| ૭ | ઈસુ પર વિશ્વાસ ટક્યાથી નિત્ય અચળછે આશ; |
| ભૂતળ પરનું બંધ થતાંમાં સુખપદ છે આકાશ. |
Phonetic English
| Savaiya Sattaaveesa Ke Sharahnaagat | |
| Karta: J. V. S. Tailor. | |
| 1 | Jeevanano je maarg bhayankar te par chhe muj paay; |
| Chogarada chhe vidh vidh phaanda, vasamo panth jahnaay. | |
| 2 | He traata, bahdavaan niyanta, panth dekhaado shuddh, |
| Andhaaraama jyoti karaavi aapo aatmik buddh. | |
| 3 | Maanavanu man tu parakhe chhe, bhatakelaanne vaar; |
| Ghaat kare vishvaas tahno je tene shodhi taar. | |
| 4 | Pahdabharana je alp vichaaro tene tuchchh karaav; |
| Kaahd anant vishena vaana te par chitt dharaav, | |
| 5 | Thaay pachhi jo ancdhi aandhi, jahdathahdana dhamakaar, |
| Bhang thayaani beek na maanu dhir dhari rahenaar. | |
| 6 | Jo muj paase hoshe Isu, to sahuma sukh taas; |
| Jeev rahye anand karu hu, marahn thaye ullaas. | |
| 7 | Isu par vishvaas takyaathi nitya achalachhe aachh; |
| Bhootahd paranu bandh thataama sukhpad chhe aakaash. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Savaiya Sattavisa Ke Sharanagat | |
| Kartaa: J. V. S. Taylor. | |
| 1 | The path of life on which my feet tread is fearful; |
| All around are various snares, and the way seems difficult. | |
| 2 | O Savior, mighty Ruler, show the pure path, |
| Causing light in the darkness, give spiritual wisdom. | |
| 3 | You search the human heart, and call back the wandering; |
| Whoever strikes at faith, seek him out and save him. | |
| 4 | Make those momentary little thoughts seem worthless; |
| Set the mind on matters of eternal time, | |
| 5 | If then storm upon storm should arise, with the roaring of waters and land, |
| I will not fear being broken, but remain steadfast with courage. | |
| 6 | If Jesus is with me, then in all things is His joy; |
| While I live I will rejoice, and in death there will be exultation. | |
| 7 | By trust fixed on Jesus, hope is ever steadfast; |
| When what is bound to earth is ended, heaven is the place of bliss. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman - Sung By Robin Rathod
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhimpalasi