38: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Upworkuser (talk | contribs) |
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]" |
||
| (10 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==૩૮ - રવિવાર== | ==૩૮ - રવિવાર== | ||
{| | {| | ||
|+ | |+ - 4..પ્રભુવાર | ||
|- | |- | ||
|ઝૂલણા વૃત્ત | |ઝૂલણા વૃત્ત | ||
|- | |- | ||
|કર્તા : | |કર્તા : | ||
|જે. વી. એસ. ટેલર | |[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર] | ||
|- | |- | ||
|ટેક : | |ટેક : | ||
| | |પુણ્યદાતા તણી આણ બૂજી તમો, બુદ્ધિ ને પ્રેમ ને બીક રાખો . | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
| Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
|Kartaa : | |Kartaa : | ||
|J. V. S. Taylor | |[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor] | ||
|- | |- | ||
|Tek : | |Tek : | ||
| | |Punyadaata tani aan booji tamo, buddhi ne prem ne beek raakho. | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Kaamna | |Kaamna velana kaaj poora thaya, vaar vishraamano aaj jaano; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Aav re jeev, sau harshthi shaanti lo dhanya dahaada tanu daan maano.Punya. | |Aav, re jeev, sau harshthi shaanti lo, dhanya dahaada tanu daan maano.Punya. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Param | |Param bhoopaalne bhaavthi poojata, srushtina kaaryani sujh raakho; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 74: | Line 74: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Swargni suchana dhyaanama dhaarata, bhaavthi jaanjo | |Swargni suchana dhyaanama dhaarata, bhaavthi jaanjo shresth kaamo.Punya. | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Krutya chokha kari, | |Krutya chokha kari, saukhya saachu saji, shuddh aanandma aaj vito; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Vaanchata, shodhata, swargnu shikhiae, harshthi gaaiae dharmagito.Punya. | ||
|- | |- | ||
| Line 90: | Line 90: | ||
|Devna daanno arth pooro kari, uchch dhaame java siddh thaao.Punya. | |Devna daanno arth pooro kari, uchch dhaame java siddh thaao.Punya. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+ - 4..Lord's Day | |||
|- | |||
|Swing meter | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor] | |||
|- | |||
|Refrain : | |||
|Understand the command of the Giver of holiness, keep wisdom and love and reverent fear. | |||
|- | |||
|1 | |||
|The tasks of the working time are completed, know that today is the day of rest; | |||
|- | |||
| | |||
|Come, O souls, all receive peace with joy, count it the gift of a blessed day.Punya. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Worshiping the Supreme King with devotion, keep understanding of the works of creation; | |||
|- | |||
| | |||
|Hearing old and new things in the book of Scripture, taste the savor of heaven.Punya. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Holding firmly the salvation of Jesus, gain the knowledge of the world's salvation; | |||
|- | |||
| | |||
|Keeping heaven's instruction in your mind, know with devotion the best works.Punya. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Doing deeds rightly, possessing true happiness, spend today in pure joy; | |||
|- | |||
| | |||
|Reading, seeking, let us learn of heaven, let us joyfully sing songs of faith.Punya. | |||
|- | |||
|5 | |||
|Bringing forth the fame of Christ in praise, sing songs of the path of holiness; | |||
|- | |||
| | |||
|Fulfilling the full meaning of God's gift, be made ready to go to the heavenly home.Punya. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 95: | Line 143: | ||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel == | ==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhoopali== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:38 Punya Data Tani Aan Booji Johnson Mama Bhoopali Cassette.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 21:00, 15 March 2026
૩૮ - રવિવાર
| ઝૂલણા વૃત્ત | |
| કર્તા : | જે. વી. એસ. ટેલર |
| ટેક : | પુણ્યદાતા તણી આણ બૂજી તમો, બુદ્ધિ ને પ્રેમ ને બીક રાખો . |
| ૧ | કામના વેળનાં કાજ પૂરાં થયાં, વાર વિશ્રામનો આજ જાણો; |
| આવ, રે જીવ, સૌ હર્ષથી શાંતિ લો, ધન્ય દહાડા તણું દાન માનો.પુણ્ય. | |
| ૨ | પરમ ભૂપાળને ભાવથી પૂજતાં, સૃષ્ટિના કાર્યની સૂઝ રાખો; |
| શાસ્ત્રના ગ્રન્થમાં વાત જૂની નવી સુણતાં સ્વર્ગ ના સ્વાદ ચાખો.પુણ્ય. | |
| ૩ | ત્રાણ ઈસુ તણું ધીરથી ધારતાં, લોક રક્ષા તણું જ્ઞાન પામો; |
| સ્વર્ગની સૂચના ધ્યાનમાં ધારતાં, ભાવથી જાણજો શ્રેષ્ઠ કામો.પુણ્ય. | |
| ૪ | કૃત્ય ચોખાં કરી, સૌખ્ય સાચું સજી, શુદ્ધ આનંદમાં આજ વીતો; |
| વાંચતાં, શોધતાં, સ્વર્ગનું શીખીએ, હર્ષથી ગાઈએ ધર્મગીતો.પુણ્ય. | |
| ૫ | ખ્રિસ્તની ખ્યાતિ તો કીર્તને કાઢતાં, પુણ્યના માર્ગનાં ગાન ગાઓ; |
| દેવનાં દાનનો અર્થ પૂરો કરી, ઉચ્ચ ધામે જવા સિદ્ધ થાઓ.પુણ્ય. |
Phonetic English
| Jhulana Vrutt | |
| Kartaa : | J. V. S. Taylor |
| Tek : | Punyadaata tani aan booji tamo, buddhi ne prem ne beek raakho. |
| 1 | Kaamna velana kaaj poora thaya, vaar vishraamano aaj jaano; |
| Aav, re jeev, sau harshthi shaanti lo, dhanya dahaada tanu daan maano.Punya. | |
| 2 | Param bhoopaalne bhaavthi poojata, srushtina kaaryani sujh raakho; |
| Shaastrana granthama vaat juni navi sunata swarg swaad chaakho.Punya. | |
| 3 | Traan Isu tanu dhirthi dhaarata, lok raksha tanu gyaan paamo; |
| Swargni suchana dhyaanama dhaarata, bhaavthi jaanjo shresth kaamo.Punya. | |
| 4 | Krutya chokha kari, saukhya saachu saji, shuddh aanandma aaj vito; |
| Vaanchata, shodhata, swargnu shikhiae, harshthi gaaiae dharmagito.Punya. | |
| 5 | Khristni khyaati to kirtne kaadhata, punyana maargna gaan gaao; |
| Devna daanno arth pooro kari, uchch dhaame java siddh thaao.Punya. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Swing meter | |
| Kartaa : | J. V. S. Taylor |
| Refrain : | Understand the command of the Giver of holiness, keep wisdom and love and reverent fear. |
| 1 | The tasks of the working time are completed, know that today is the day of rest; |
| Come, O souls, all receive peace with joy, count it the gift of a blessed day.Punya. | |
| 2 | Worshiping the Supreme King with devotion, keep understanding of the works of creation; |
| Hearing old and new things in the book of Scripture, taste the savor of heaven.Punya. | |
| 3 | Holding firmly the salvation of Jesus, gain the knowledge of the world's salvation; |
| Keeping heaven's instruction in your mind, know with devotion the best works.Punya. | |
| 4 | Doing deeds rightly, possessing true happiness, spend today in pure joy; |
| Reading, seeking, let us learn of heaven, let us joyfully sing songs of faith.Punya. | |
| 5 | Bringing forth the fame of Christ in praise, sing songs of the path of holiness; |
| Fulfilling the full meaning of God's gift, be made ready to go to the heavenly home.Punya. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhoopali