287: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]"
 
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 8: Line 8:
|-
|-
|
|
|કર્તા: જે. વી. એસ. ટેલર.
|કર્તા: [https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર].
|-
|-
|
|
Line 72: Line 72:
== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+287 - Prabhu Pitaa Upara Bharoso
|+287 - Prabhu Pita Upar Bharoso
|-
|-
|
|
|Suliya Chand
|Suliy Chand
|-
|-
|
|
|Kartaa: J. V. S. Taylor.
|Karta: [https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor].


|-
|-
Line 84: Line 84:
|-
|-
|1
|1
|Pitaa tane paraakrame prasamga sarva che tharela;
|Pita tahne paraakrame prasang sarv che tharel;
|-
|-
|
|
|Rahisha maat jeevato pitaa thaki sadaa dharela.
|Rahish maat jeevato pita thaki sada dharel.
|-
|-
|
|
|Kadi vipatti jo pade, thashe kadaa anarth naash,
|Kadi vipatti jo pade, thashe kada anarth naash,
|-
|-
|
|
|Na thaay bika te thaki, na uramaa thashe niraash..
|Na thaay beek te thaki, na urama thashe niraash..


|-
|-
Line 99: Line 99:
|-
|-
|2
|2
|Vinanti nitya aa karu, dhari sadaaya narm bhaava,
|Vinanti nitya aa karu, dhari sadaay narm bhaav,
|-
|-
|
|
|Thanaara sarv vaatamaa niraata tu pitaa, karaav;
|Thanaar sarv vaatama niraat tu pita, karaav;
|-
|-
|
|
|Vinaa vilambha shikhataa tharaavanaa kharaa jabhe,
|Vina vilambh shikhata tharaavana khara ja bhed,
|-
|-
|
|
|Sadaaya siddh hoon rahoon, dhari pitaa tano nishedh.
|Sadaay siddh hu rahu, dhari pita tahno nishedh.


|-
|-
Line 114: Line 114:
|-
|-
|3
|3
|Fari karish praarthnaa, padi pitaa tane supaaya;
|Fari karish praarthna, padi pita tahne supaay;
|-
|-
|
|
|Vinanti narm bhaavani tajela to kadi na thaay;
|Vinanti narm bhaavani tajel to kadi na thaay;
|-
|-
|
|
|Dayaadu tu pitaa, mane sushakita roj kaaj aap,
|Dayaahdu tu pita, mane sushakti roj kaaj aap,
|-
|-
|
|
|Badhaay kaamakaajamaa rahe sadaa amip, baap.
|Badhaay kaamkaajma rahe sada samip, baap.


|-
|-
Line 129: Line 129:
|-
|-
|4
|4
|Dine dine dayaa kari, nibhaavataa mane chalaava,
|Dine dine daya kari, nibhaavata mane chalaav,
|-
|-
|
|
|Mane sadaa sudhaarataa, subhakt sevanaa karaav;
|Mane sada sudhaarata, subhakt sevana karaav;
|-
|-
|
|
|Adharmane dabaavataa khari kari samast chaal,
|Adharmne dabaavta khari kari samast chaal,
|-
|-
|
|
|Pavitrataa karaavataa sukhi karaav sarvakaad.
|Pavitrata karaavata sukhi karaav sarvakaahd.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+287 - Trust in God the Father
|-
|
|Suliy chhand
|-
|
|Kartaa: [https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor].
|-
|
|-
|1
|By the Father's might every event is ordained;
|-
|
|I shall remain alive on earth, ever sustained by the Father.
|-
|
|If ever trouble comes, destruction of harm shall surely be;
|-
|
|No fear shall come from it, nor shall despair arise in the heart.
|-
|
|-
|2
|This prayer I make daily, always holding a humble spirit,
|-
|
|In all that is to happen, O Father, grant calmness;
|-
|
|Without delay teach me the true meanings of Your decrees,
|-
|
|May I always remain steadfast, accepting the Father's restraint.
|-
|
|-
|3
|Again I shall pray, falling into the Father's good refuge;
|-
|
|A plea of humble feeling is never to be abandoned;
|-
|
|You are merciful, Father, give me good strength for daily work,
|-
|
|In all my tasks remain ever near, O Father.
|-
|
|-
|4
|Day by day show mercy, and lead me as You sustain me,
|-
|
|Always correcting me, make me render the service of a true devotee;
|-
|
|Suppressing unrighteousness, make all my conduct true,
|-
|
|Bringing holiness, make me happy at all times.
|}


==Image==
==Image==
Line 145: Line 220:


== Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod - Sung By C.Vanveer , Raag : Malkauns ==
== Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod - Sung By C.Vanveer , Raag : Malkauns ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:287 Pitaa Tane Parakrame_Manu Bhai_Cassette.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio
|url={{filepath:287 Pitaa Tane Parakrame_Manu Bhai_Cassette.mp3}}}}

Latest revision as of 21:00, 15 March 2026

૨૮૭ - પ્રભુ પિતા ઉપર ભરોસો

૨૮૭ - પ્રભુ પિતા ઉપર ભરોસો
સુલીય છંદ
કર્તા: જે. વી. એસ. ટેલર.
પિતા તણે પરાક્રમે પ્રસંગ સર્વ છે ઠરેલ;
રહીશ માટ જીવતો પિતા થકી સદા ધરેલ.
કદી વિપત્તિ જો પડે, થશે કદા અનર્થ નાશ,
ન થાય બીક તે થકી, ન ઉરમાં થશે નિરાશ.
વિનંતી નિત્ય આ કરું, ધરી સદાય નમ્ર ભાવ,
થનાર સર્વ વાતમાં નિરાંત તું પિતા, કરાવ;
વિના વિલંભ શીખતાં ઠરાવના ખરા જ ભેદ,
સદાય સિદ્ધ હું રહું, ધરી પિતા તણો નિષેધ.
ફરી કરીશ પ્રાર્થના, પડી પિતા તણે સુપાય;
વિનંતી નમ્ર ભાવની તજેલ તો કદી ન થાય;
દયાળુ તું પિતા, મને સુશકિત રોજ કાજ આપ,
બધાંય કામકાજમાં રહે સદા સમીપ, બાપ.
દિને દિને દયા કરી, નિભાવતાં મને ચલાવ,
મને સદા સુધારતાં, સુભક્ત સેવના કરાવ;
અધર્મને દબાવતાં ખરી કરી સમસ્ત ચાલ,
પવિત્રતા કરાવતાં સુખી કરાવ સર્વકાળ.

Phonetic English

287 - Prabhu Pita Upar Bharoso
Suliy Chand
Karta: J. V. S. Taylor.
1 Pita tahne paraakrame prasang sarv che tharel;
Rahish maat jeevato pita thaki sada dharel.
Kadi vipatti jo pade, thashe kada anarth naash,
Na thaay beek te thaki, na urama thashe niraash..
2 Vinanti nitya aa karu, dhari sadaay narm bhaav,
Thanaar sarv vaatama niraat tu pita, karaav;
Vina vilambh shikhata tharaavana khara ja bhed,
Sadaay siddh hu rahu, dhari pita tahno nishedh.
3 Fari karish praarthna, padi pita tahne supaay;
Vinanti narm bhaavani tajel to kadi na thaay;
Dayaahdu tu pita, mane sushakti roj kaaj aap,
Badhaay kaamkaajma rahe sada samip, baap.
4 Dine dine daya kari, nibhaavata mane chalaav,
Mane sada sudhaarata, subhakt sevana karaav;
Adharmne dabaavta khari kari samast chaal,
Pavitrata karaavata sukhi karaav sarvakaahd.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

287 - Trust in God the Father
Suliy chhand
Kartaa: J. V. S. Taylor.
1 By the Father's might every event is ordained;
I shall remain alive on earth, ever sustained by the Father.
If ever trouble comes, destruction of harm shall surely be;
No fear shall come from it, nor shall despair arise in the heart.
2 This prayer I make daily, always holding a humble spirit,
In all that is to happen, O Father, grant calmness;
Without delay teach me the true meanings of Your decrees,
May I always remain steadfast, accepting the Father's restraint.
3 Again I shall pray, falling into the Father's good refuge;
A plea of humble feeling is never to be abandoned;
You are merciful, Father, give me good strength for daily work,
In all my tasks remain ever near, O Father.
4 Day by day show mercy, and lead me as You sustain me,
Always correcting me, make me render the service of a true devotee;
Suppressing unrighteousness, make all my conduct true,
Bringing holiness, make me happy at all times.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod - Sung By C.Vanveer , Raag : Malkauns