220: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]" Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| (7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 10: | Line 10: | ||
|- | |- | ||
|કર્તા: | |કર્તા: | ||
|જે. વી. એસ. ટેલર | |[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર] | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
| Line 67: | Line 67: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Chhe. muj mool tahnu tya gyaan; chhe muj jaat tahnu tya bhaan. | |Chhe. muj mool tahnu tya gyaan; | ||
chhe muj jaat tahnu tya bhaan. | |||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Chhe muj chook vishe tya bodh; chhe muj bhool vishe tya shodh; | |Chhe muj chook vishe tya bodh; | ||
chhe muj bhool vishe tya shodh; | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Chhe muj Ishvarani tya rahem; chhe muj traataano tya prem. | |Chhe muj Ishvarani tya rahem; | ||
chhe muj traataano tya prem. | |||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Chhe muj nyaay tano chukaav; chhe muj traahn visheno bhaav; | |Chhe muj nyaay tano chukaav; | ||
chhe muj traahn visheno bhaav; | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Chhe muj dosh visheno dand; | |Chhe muj dosh visheno dand; | ||
Chhe paapeenu traahn akhand. | |||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Chhe muj beek tahni tya shaant; | |Chhe muj beek tahni tya shaant; | ||
Che muj taarahnanu vruttaant; | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Chhe muj paap tajyaanu chitt; | |Chhe muj paap tajyaanu chitt; | ||
Chhe muj veri parni jeet. | |||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Chhe muj saukhya vishe vishvaas; | |Chhe muj saukhya vishe vishvaas; | ||
Che muj taaj tahni tya aash; | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|E bhandaar pavitra amool, nit nit aape gyaan atul. | |E bhandaar pavitra amool, | ||
nit nit aape gyaan atul. | |||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
|Te muj karma chhe aapel, Ishvar prem thaki deedhel; | |Te muj karma chhe aapel, | ||
Ishvar prem thaki deedhel; | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Te ja janaave jeev anant, | |Te ja janaave jeev anant, | ||
Te ja sada shiromahni granth. | |||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+220 - Holy Scripture | |||
|- | |||
| | |||
|Chopai | |||
|- | |||
| | |||
|"Holy Bible, Book Divine" | |||
|- | |||
|Kartaa: | |||
|[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor] | |||
|- | |||
|1 | |||
|Holy Scripture is a true treasure, where eternal knowledge is found; | |||
|- | |||
| | |||
|There is knowledge of my origin there; there is awareness of my own self there. | |||
|- | |||
|2 | |||
|There is instruction there concerning my faults; there is searching there concerning my errors; | |||
|- | |||
| | |||
|There is my God's mercy there; there is my Savior's love there. | |||
|- | |||
|3 | |||
|There is payment of my justice there; there is the message concerning my salvation; | |||
|- | |||
| | |||
|There is punishment concerning my guilt; there is unbroken salvation for the sinner. | |||
|- | |||
|4 | |||
|There my fear is calmed; there is the account of my deliverance; | |||
|- | |||
| | |||
|There is a mind to forsake my sin; there is victory over my enemy. | |||
|- | |||
|5 | |||
|There is assurance concerning my happiness; there is hope of my crown there; | |||
|- | |||
| | |||
|That holy treasure is priceless, daily it gives incomparable knowledge. | |||
|- | |||
|6 | |||
|It has been given into my hand, given through God's love; | |||
|- | |||
| | |||
|It alone declares eternal life, it alone is forever the supreme book. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 115: | Line 181: | ||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | ==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:220 Sastra Pavirta _Manu Bhai.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:220 Sastra Pavirta _Manu Bhai.mp3}}}} | ||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G C D G | |||
શાસ્ત્ર પવિત્ર ખરો ભંડાર, જ્ઞાન સનાતન ત્યાં મળનાર; | |||
G C D G | |||
છે. મુજ મૂળ તણું ત્યાં જ્ઞાન; છે મુજ જાત તણું ત્યાં ભાન. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:59, 15 March 2026
૨૨૦ - પવિત્ર શાસ્ત્ર
| ચોપાઈ | |
| "Holy Bible, Book Divine" | |
| કર્તા: | જે. વી. એસ. ટેલર |
| ૧ | શાસ્ત્ર પવિત્ર ખરો ભંડાર, જ્ઞાન સનાતન ત્યાં મળનાર; |
| છે. મુજ મૂળ તણું ત્યાં જ્ઞાન; છે મુજ જાત તણું ત્યાં ભાન. | |
| ૨ | છે મુજ ચૂક વિષે ત્યાં બોધ; છે મુજ ભૂલ વિષે ત્યાં શોધ; |
| છે મુજ ઈશ્વરની ત્યાં રહેમ; છે મુજ ત્રાતાનો ત્યાં પ્રેમ. | |
| ૩ | છે મુજ ન્યાય તણો ચૂકાવ; છે મુજ ત્રાણ વિષેનો ભાવ; |
| છે મુજ દોષ વિષેનો દંડ; છે પાપીનું ત્રાણ અખંડ. | |
| ૪ | છે મુજ બીક તણી ત્યાં શાંત; છે મુજ તારણનું વૃત્તાંત; |
| છે મુજ પાપ તજ્યાનું ચિત્ત; છે મુજ વેરી પરની જીત. | |
| ૫ | છે મુજ સૌખ્ય વિષે વિશ્વાસ; છે મુજ તાજ તણી ત્યાં આશ; |
| એ ભંડાર પવિત્ર અમૂલ, નિત નિત આપે જ્ઞાન અતુલ. | |
| ૬ | તે મુજ કરમાં છે આપેલ, ઈશ્વર પ્રેમ થકી દીધેલ; |
| તે જ જણાવે જીવ અનંત, તે જ સદા શિરોમણિ ગ્રન્થ. |
Phonetic English
| Chopaai | |
| "Holy Bible, Book Divine" | |
| Karta: J. V. S. Tailor | |
| 1 | Shaastra pavitra kharo bhandaar,
gyaan sanaatan tyaan mahdnaar; |
| Chhe. muj mool tahnu tya gyaan;
chhe muj jaat tahnu tya bhaan. | |
| 2 | Chhe muj chook vishe tya bodh;
chhe muj bhool vishe tya shodh; |
| Chhe muj Ishvarani tya rahem;
chhe muj traataano tya prem. | |
| 3 | Chhe muj nyaay tano chukaav;
chhe muj traahn visheno bhaav; |
| Chhe muj dosh visheno dand;
Chhe paapeenu traahn akhand. | |
| 4 | Chhe muj beek tahni tya shaant;
Che muj taarahnanu vruttaant; |
| Chhe muj paap tajyaanu chitt;
Chhe muj veri parni jeet. | |
| 5 | Chhe muj saukhya vishe vishvaas;
Che muj taaj tahni tya aash; |
| E bhandaar pavitra amool,
nit nit aape gyaan atul. | |
| 6 | Te muj karma chhe aapel,
Ishvar prem thaki deedhel; |
| Te ja janaave jeev anant,
Te ja sada shiromahni granth. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Chopai | |
| "Holy Bible, Book Divine" | |
| Kartaa: | J. V. S. Taylor |
| 1 | Holy Scripture is a true treasure, where eternal knowledge is found; |
| There is knowledge of my origin there; there is awareness of my own self there. | |
| 2 | There is instruction there concerning my faults; there is searching there concerning my errors; |
| There is my God's mercy there; there is my Savior's love there. | |
| 3 | There is payment of my justice there; there is the message concerning my salvation; |
| There is punishment concerning my guilt; there is unbroken salvation for the sinner. | |
| 4 | There my fear is calmed; there is the account of my deliverance; |
| There is a mind to forsake my sin; there is victory over my enemy. | |
| 5 | There is assurance concerning my happiness; there is hope of my crown there; |
| That holy treasure is priceless, daily it gives incomparable knowledge. | |
| 6 | It has been given into my hand, given through God's love; |
| It alone declares eternal life, it alone is forever the supreme book. |
Image
Media - Hymn Tune : Aletta
Media - Hymn Tune : Horton
Media - Traditional Tune Sung By C.Vanveer
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Chords
G C D G શાસ્ત્ર પવિત્ર ખરો ભંડાર, જ્ઞાન સનાતન ત્યાં મળનાર; G C D G છે. મુજ મૂળ તણું ત્યાં જ્ઞાન; છે મુજ જાત તણું ત્યાં ભાન.