294: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 11: Line 11:
|-
|-
|
|
|અનુ. : જે. વી. એસ. ટેલર
|અનુ. : [https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]
|-
|-
|
|
Line 171: Line 171:
|Ne kevu hoy harshit jay paamanaaru geet.
|Ne kevu hoy harshit jay paamanaaru geet.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+294 - Trust in the Lord
|-
|
|10, 10, 11, 11 meter
|-
|
|"Begone Unbelief"
|-
|
|Tr. : [https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor]
|-
|
|-
|1
|Begone, unbelief, the Savior is near,
|-
|
|And His help also will soon be seen;
|-
|
|I pray, Christ will fulfill it completely,
|-
|
|If He is in the boat, fear will depart from there.
|-
|
|-
|2
|I believe Him, the remover of sorrow,
|-
|
|The one who shows the way to the lost;
|-
|
|If friends die and happiness diminishes,
|-
|
|His word will always remain unshaken.
|-
|
|-
|3
|The love I have received, that itself will tell me,
|-
|
|In the end He will not let me drown;
|-
|
|From every kindness this much is known,
|-
|
|That by His decree help always comes.
|-
|
|-
|4
|Why should I fear, or become discouraged?
|-
|
|Why should I keep doubt and lose heaven?
|-
|
|He has brought me this far and will not lose the reins;
|-
|
|Would He have called me only to forsake me?
|-
|
|-
|5
|By Christ's mercy medicine and food become,
|-
|
|Sorrow becomes the root of joy, bitterness becomes sweet;
|-
|
|If now it is heavy, later it becomes joyful,
|-
|
|And how joyful is the song of victory.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj294.JPG|500px]]
[[File:Guj294.JPG|500px]]


==Media - Hymn Tune : Lyons==
==Media - Hymn Tune : Lyons - Sung By Lerryson Christy==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Lyons -.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:294.mp3}}}}
 
==Hymn Tune : Lyons - Sheet Music in Gujarati Notation ==
[[Media:Lyons - O Worship The King_Guj Notation.pdf|Sheet Music (Piano)]]

Latest revision as of 20:59, 15 March 2026

૨૯૪ - પ્રભુ પર ભરોસો

૨૯૪ - પ્રભુ પર ભરોસો
૧૦, ૧૦, ૧૧, ૧૧ સ્વરો
"Begone Unbelief"
અનુ. : જે. વી. એસ. ટેલર
અવિશ્વાસ નીકળ, ત્રાતા છે પાસે,
સહાય પણ તે લાવતો વહેલો દેખાશે;
હું પ્રાર્થના કરું, ખ્રિસ્ત પૂરું કરશે,
જો વહાણે તે હોય તો ભય ત્યાંથી મટશે.
હું તેને માનું, દુ:ખનો મટાડનાર,
ભૂલેલાંઓને રસ્તો દેખાડનાર;
જો મિત્રો મોત પામી સુખ ઘટી જશે,
સદા તેનું વચન અચળ જ રહેશે.
પામેલો પ્રેમ જ, તે જ મને કહેશે,
અંતે તે મને ડૂબવા ન દેશે;
પ્રત્યેક ઉપકારથી એટલું તો જણાય,
કે તેના ઠરાવથી થાય સદા સહાય.
શા માટે બીહું, કે થાઉં નિરાશ?
સંદેહ કેમ રાખી હું ખોઉં આકાશ?
તે અહીં લગી લાવી વેણ નહિ ખોશે;
શું ભુલાવવા મને બોલાવ્યો હોશે?
ખ્રિસ્તની દયાથી ઔષધ અન્ન થઈ જાય,
દુ:ખ થાય મૂળ સુખનું, કટુ ગળ્યું થાય;
જો હમણાં હોય ભારે, આગળ થાય હર્ષિત,
ને કેવું હોય હર્ષિત જય પામનારું ગીત.

Phonetic English

294 - Prabhu Par Bharoso
10, 10, 11, 11 Svaro
"Begone unbelief"
Anu. : J. V. S. Tailor
1 Avishvaas neekahd, traata chhe paase,
Sahaay pahn te laavto vahelo dekhaashe;
Hu praarthana karu, Khrist pooru karashe,
Jo vahaahne te hoy to bhay tyaanthi matashe.
2 Hu tene maanu, dukhano mataadanaar,
Bhoolelaaone rasto dekhaadanaar;
Jo mitro mot paami sukh ghati jashe,
Sada tenu vachan achahd ja raheshe.
3 Paamelo prem j, te ja mane kaheshe,
Ante te mane doobava na deshe;
Pratyek upakaarathi etalu to jahnaay,
Ke tena tharaavathi thaay sada sahaay.
4 Sha maate beehu, ke thaau niraash?
Sandeh kem raakhi hu khou aakaash?
Te ahee lagi laavi vehn nahi khoshe;
Shu bhulaavava mane bolaavyo hoshe?
5 Khristani dayaathi aushadh anna thai jaay,
Dukh thaay muhd sukhanu, katu gahdyu thaay;
Jo hamahna hoy bhaare, aagahd thaay harshit,
Ne kevu hoy harshit jay paamanaaru geet.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

294 - Trust in the Lord
10, 10, 11, 11 meter
"Begone Unbelief"
Tr. : J. V. S. Taylor
1 Begone, unbelief, the Savior is near,
And His help also will soon be seen;
I pray, Christ will fulfill it completely,
If He is in the boat, fear will depart from there.
2 I believe Him, the remover of sorrow,
The one who shows the way to the lost;
If friends die and happiness diminishes,
His word will always remain unshaken.
3 The love I have received, that itself will tell me,
In the end He will not let me drown;
From every kindness this much is known,
That by His decree help always comes.
4 Why should I fear, or become discouraged?
Why should I keep doubt and lose heaven?
He has brought me this far and will not lose the reins;
Would He have called me only to forsake me?
5 By Christ's mercy medicine and food become,
Sorrow becomes the root of joy, bitterness becomes sweet;
If now it is heavy, later it becomes joyful,
And how joyful is the song of victory.


Image

Media - Hymn Tune : Lyons - Sung By Lerryson Christy

Hymn Tune : Lyons - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)