502: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
ElanceUser (talk | contribs) mNo edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 95: | Line 95: | ||
|Sarv temani jay jay bolo, raaja Isu aavya. | |Sarv temani jay jay bolo, raaja Isu aavya. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+502 - King Jesus Came | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|King Jesus came, King Jesus came, | |||
|- | |||
| | |||
|King Jesus came to conquer Satan. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૧ | |||
|Leaving heavenly glory, lying in a manger, | |||
|- | |||
| | |||
|King Jesus came for the people of every land. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૨ | |||
|I became joyful, hearing this glad tidings, | |||
|- | |||
| | |||
|King Jesus came to take away the sin of the world. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૩ | |||
|Calling the sinner, delivering from Satan, | |||
|- | |||
| | |||
|King Jesus came to make the heart pure. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૪ | |||
|Giving peace and joy, granting forgiveness of sin, | |||
|- | |||
| | |||
|King Jesus came to give eternal life. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૫ | |||
|King of kings, Lord of lords, | |||
|- | |||
| | |||
|All proclaim His victory, King Jesus came. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj502.JPG|500px]] | [[File:Guj502.JPG|500px]] | ||
==Media - Traditional Tune== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:502 Raja Isu Avya_Traditional Tune.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:502 Raja Isu Avya_Manu Bhai.mp3}}}} | |||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G D | |||
ટેક: રાજા ઈસુ આવ્યા, રાજા ઈસુ આવ્યા, | |||
C D G | |||
શેતાનને જીતવાને કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા. | |||
G D | |||
૧ સ્વર્ગી વૈભવ છોડી, ગભાણ માંહે પોઢી, | |||
C D G | |||
સર્વ દેશની પ્રજા કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:37, 15 March 2026
૫૦૨ - રાજા ઈસુ આવ્યા
| ટેક: | રાજા ઈસુ આવ્યા, રાજા ઈસુ આવ્યા, |
| શેતાનને જીતવાને કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા. | |
| ૧ | સ્વર્ગી વૈભવ છોડી, ગભાણ માંહે પોઢી, |
| સર્વ દેશની પ્રજા કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા. | |
| ૨ | થયો હું આનંદી, સુણી આ વધામણી, |
| જગતનું પાપ હરવા કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા. | |
| ૩ | પાપીને બોલાવી, શેતાનથી છોડાવી, |
| મનને શુદ્ધ કરવાને કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા. | |
| ૪ | શાંતિ, આનંદ આપી, કરી પાપની માફી, |
| અનંતજીવન દેવા કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા. | |
| ૫ | રાજાઓના રાજા, પ્રભુઓના પ્રભુ, |
| સર્વ તેમની જય જય બોલો, રાજા ઈસુ આવ્યા. |
Phonetic English
| Tek: | Raaja Isu aavya, raaja Isu aavya, |
| Shetaanane jeetavaane kaaje raaja Isu aavya. | |
| 1 | Svargi vaibhav chhodi, gabhaan maanhe podhi, |
| Sarv deshani praja kaaje raaja Isu aavya. | |
| 2 | Thayo hun aanandi, suni aa vadhaamani, |
| Jagatanun paap harava kaaje raaja Isu aavya. | |
| 3 | Paapine bolaavi, shetaanathi chhodaavi, |
| Manane shuddh karavaane kaaje raaja Isu aavya. | |
| 4 | Shaanti, anand aapi, kari paapani maaphi, |
| Anantajeevan deva kaaje raaja Isu aavya. | |
| 5 | Raajaaona raaja, Prabhuona Prabhu, |
| Sarv temani jay jay bolo, raaja Isu aavya. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain: | King Jesus came, King Jesus came, |
| King Jesus came to conquer Satan. | |
| ૧ | Leaving heavenly glory, lying in a manger, |
| King Jesus came for the people of every land. | |
| ૨ | I became joyful, hearing this glad tidings, |
| King Jesus came to take away the sin of the world. | |
| ૩ | Calling the sinner, delivering from Satan, |
| King Jesus came to make the heart pure. | |
| ૪ | Giving peace and joy, granting forgiveness of sin, |
| King Jesus came to give eternal life. | |
| ૫ | King of kings, Lord of lords, |
| All proclaim His victory, King Jesus came. |
Image
Media - Traditional Tune
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Chords
G D
ટેક: રાજા ઈસુ આવ્યા, રાજા ઈસુ આવ્યા,
C D G
શેતાનને જીતવાને કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા.
G D
૧ સ્વર્ગી વૈભવ છોડી, ગભાણ માંહે પોઢી,
C D G
સર્વ દેશની પ્રજા કાજે રાજા ઈસુ આવ્યા.