489: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
ElanceUser (talk | contribs)
mNo edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(6 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 121: Line 121:
|Bhoondaathi na beeshun, ghor par thashe jay.
|Bhoondaathi na beeshun, ghor par thashe jay.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+489 - Jesus the Shepherd
|-
|૧
|Jesus the Shepherd, wipes away tears;
|-
|
|Keeps us in His bosom, why should we fear!
|-
|
|Let us go after Him, wherever He leads;
|-
|
|Whether in the barren wilderness or in green pastures.
|-
|
|-
|૨
|Jesus the Shepherd, His voice is sweet;
|-
|
|His voice is gentle, it makes the heart glad.
|-
|
|When He urges us on, there is sweetness in His voice;
|-
|
|He Himself will lead us, we are His own
|-
|
|-
|૩
|Jesus the Shepherd, died for the sheep;
|-
|
|Upon the sheep He sprinkled the drops of blood.
|-
|
|By this He made this great sign;
|-
|
|"They are all Mine" having received the gift of life.
|-
|
|-
|૪
|Jesus the Shepherd, leads the flock onward;
|-
|
|No harm comes from wolf or any other.
|-
|
|Even if there be some fear in the valley of death,
|-
|
|We shall not fear evil, over the darkness there will be victory.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj489.JPG|500px]]
[[File:Guj489.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Goshen ( Bible Class )_By Mr.Nilesh Earnest==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:489 Isu Gheta Palak Goshen ( Bible Class ) +By Nilesh Earnest.mp3}}}}

Latest revision as of 20:36, 15 March 2026

૪૮૯ - ઈસુ ઘેટાંપાળક

૪૮૯ - ઈસુ ઘેટાંપાળક
ઈસુ ઘેટાંપાળક, લૂછે અશ્રુપાત;
ઉરે અમને રાખે, બીએ શાને માટ !
જઈએ પૂઠે તેની, જ્યાં તે દોરી જાય;
ઉજ્જડ રાનમાં થઈ યા લીલા બીડ માંય.
ઈસુ ઘેટાંપાળક, વાણી છે મધુર;
વાણી નમ્ર તેની, સુખી કરે ઉર.
ધકકાવે તે જ્યારે, વાણીમાં મીઠાશ;
દોરી જશે પોતે, અમો તેના ખાસ
ઈસુ ઘેટાંપાળક, મૂઓ ઘેટાં માટ;
ઘેટાં પરે પાડી લોહી કેરી છાંટ.
એથી તેણે કીધું મોટું આ નિશાન;
"તેઓ છે સહુ મારાં" પામ્યાં આત્માદાન.
ઈસુ ઘેટાંપાળક, પંડે દોરી જાય;
વરુ કે બીજાથી હાનિ ન કંઈ થાય.
મરણ કેરી ખીણે જો કે હોય કંઈ ભય,
ભૂંડાથી ના બીશું, ઘોર પર થશે જય.


Phonetic English

489 - Isu Ghetaanpaalak
1 Isu ghetaanpaalak, loochhe ashrupaat;
Ure amane raakhe, beeye shaane maat !
Jaeeye poothe teni, jyaan te dori jaay;
Ujjad raanamaan thai ya leela beed maanya.
2 Isu ghetaanpaalak, vaani chhe madhur;
Vaani namra teni, sukhi kare ur.
Dhakakaave te jyaare, vaaneemaan meethaash;
Dori jashe pote, amo tena khaas
3 Isu ghetaanpaalak, mooo ghetaan maat;
Ghetaan pare paadi lohi keri chhaant.
Ethi tene keedhun motun aa nishaan;
"Teo chhe sahu maaraan" paamyaan aatmaadaan.
4 Isu ghetaanpaalak, pande dori jaay;
Varu ke beejaathi haani na kani thaay.
Maran keri kheene jo ke hoy kani bhay,
Bhoondaathi na beeshun, ghor par thashe jay.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

489 - Jesus the Shepherd
Jesus the Shepherd, wipes away tears;
Keeps us in His bosom, why should we fear!
Let us go after Him, wherever He leads;
Whether in the barren wilderness or in green pastures.
Jesus the Shepherd, His voice is sweet;
His voice is gentle, it makes the heart glad.
When He urges us on, there is sweetness in His voice;
He Himself will lead us, we are His own
Jesus the Shepherd, died for the sheep;
Upon the sheep He sprinkled the drops of blood.
By this He made this great sign;
"They are all Mine" having received the gift of life.
Jesus the Shepherd, leads the flock onward;
No harm comes from wolf or any other.
Even if there be some fear in the valley of death,
We shall not fear evil, over the darkness there will be victory.


Image

Media - Hymn Tune : Goshen ( Bible Class )_By Mr.Nilesh Earnest