478: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 14: Line 14:
|-
|-
|
|
|અનુ. : લક્ષ્મીબહેન દેવહીભાઈ
|અનુ. : લક્ષ્મીબહેન દેવજીભાઈ
|-
|-
|
|
Line 28: Line 28:
|-
|-
|ટેક:
|ટેક:
|અતુતિ હો હરદમ, સ્તુતિ હો હરદમ,
|સ્તુતિ હો હરદમ, સ્તુતિ હો હરદમ,
|-
|-
|
|
Line 134: Line 134:
|Aakhare pahonchun svarge je vaar, stuti ho haradam.
|Aakhare pahonchun svarge je vaar, stuti ho haradam.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+478 - Praise Be Always!
|-
|
|9, 9, 9, 5 meter and refrain
|-
|
|"Down at the Cross"
|-
|
|Tune: C. I. 226
|-
|
|Tr. : Lakshmibahen Devjibhai
|-
|
|-
|1
|To remove all my poison-like sin, Lord Jesus came to the place of sorrow;
|-
|
|Bearing the cross, He gave rest, praise be always.
|-
|
|-
|Refrain:
|Praise be always, praise be always,
|-
|
|Bearing the cross, He gave rest, praise be always.
|-
|
|-
|2
|On Calvary He was sacrificed; by the stream of blood there is the gift of blessing,
|-
|
|The sinner is cleansed by bathing in it, praise be always.
|-
|
|-
|3
|What wondrous and matchless love, for the sinner He became atonement!
|-
|
|He sets free by His own blood alone, praise be always.
|-
|
|-
|4
|Enduring the bitter blow of death, Lord Christ opened heaven's door,
|-
|
|Steadfast hope and marvelous salvation, praise be always.
|-
|
|-
|5
|O Lord, grant my salvation; in this world be my guide.
|-
|
|At last when I reach heaven, praise be always.
|}


==Image==
==Image==
Line 148: Line 223:
==Media - Hymn Tune : Glory to his name - Sung By  C.Vanveer==
==Media - Hymn Tune : Glory to his name - Sung By  C.Vanveer==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:478 Kadva Muj Paprupi Vish_Cassette.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:478 Kadva Muj Paprupi Vish_Cassette.mp3}}}}
==Chords==
<pre data-key="G">
G            C  G              D   
કાઢવા મુજ પાપરૂપી વિષ તમામ પ્રભુ ઈસુ આવ્યો દુ:ખને ઠામ;
G          D        C  D  G
સ્તંભ સહી તેણે દીધો આરામ, સ્તુતિ હો હરદમ.
    G      D  G          D
ટેક: સ્તુતિ હો હરદમ હરદમ, સ્તુતિ હો હરદમ,
G          D        C  D  G
સ્તંભ સહી તેણે દીધો આરામ, સ્તુતિ હો હરદમ.
</pre>

Latest revision as of 20:35, 15 March 2026

૪૭૮ - સ્તુતિ હો હરદમ !

૪૭૮ - સ્તુતિ હો હરદમ !
૯, ૯, ૯, ૫ સ્વરો ને ટેક
"Down at the Cross"
Tune: C. I. 226
અનુ. : લક્ષ્મીબહેન દેવજીભાઈ
કાઢવા મુજ પાપરૂપી વિષ તમામ પ્રભુ ઈસુ આવ્યો દુ:ખને ઠામ;
સ્તંભ સહી તેણે દીધો આરામ, સ્તુતિ હો હરદમ.
ટેક: સ્તુતિ હો હરદમ, સ્તુતિ હો હરદમ,
સ્તંભ સહી તેણે દીધો આરામ, સ્તુતિ હો હરદમ.
કાલવરી પર થયો તે કુરબાન રુધિરની ધારથી છે આશિષદાન,
પાપી શુદ્ધ થાય તેમાં કરી સ્નાન, સ્તુતિ હો હરદમ.
કેવી અજાયબ અનુપમ પ્રીત, પાપી કાજે થયો પ્રાયશ્વિત્ત !
મુકત કરે નિજ લોહી થકી જ, સ્તુતિ હો હરદમ.
વેઠી મરણનો કડવો માર, પ્રભુ ખ્રિસ્તે ખોલ્યું સ્વર્ગી દ્વાર,
આશ અચળ ને અદ્ભુત ઉદ્ધાર, સ્તુતિ હો હરદમ.
હે પ્રભુ, કરજે મારો ઉદ્ધાર, આ જગત માંહે તું થા દોરનાર.
આખરે પહોંચું સ્વર્ગે જે વાર, સ્તુતિ હો હરદમ.

Phonetic English

478 - Stuti Ho Haradam !
9, 9, 9, 5 Svaro Ne Tek
"Down at the cross"
Tune: C. I. 226
Anu. : Lakshmibahen Devahibhai
1 Kadhva muj paap roopi vish tamaam Prabhu Isu aavyo dukhane thaam;
Stambh sahi tene deedho aaraam, stuti ho haradam.
Tek: Stuti ho haradam, stuti ho haradam,
Stambh sahi tene deedho aaraam, stuti ho haradam.
2 Calvary par thayo te kurabaan rudhirani dhaarathi chhe aashishadaan,
Paapi shuddh thaay temaan kari snaan, stuti ho haradam.
3 Kevi ajaayab anupam preet, paapi kaaje thayo praayashvitt !
Mukat kare nij lohi thaki j, stuti ho haradam.
4 Vethi maranano kadavo maar, Prabhu Khriste kholyun svargi dvaar,
Aash achal ne adbhut uddhaar, stuti ho haradam.
5 He Prabhu, karaje maaro uddhaar, aa jagat maanhe tun tha doranaar.
Aakhare pahonchun svarge je vaar, stuti ho haradam.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

478 - Praise Be Always!
9, 9, 9, 5 meter and refrain
"Down at the Cross"
Tune: C. I. 226
Tr. : Lakshmibahen Devjibhai
1 To remove all my poison-like sin, Lord Jesus came to the place of sorrow;
Bearing the cross, He gave rest, praise be always.
Refrain: Praise be always, praise be always,
Bearing the cross, He gave rest, praise be always.
2 On Calvary He was sacrificed; by the stream of blood there is the gift of blessing,
The sinner is cleansed by bathing in it, praise be always.
3 What wondrous and matchless love, for the sinner He became atonement!
He sets free by His own blood alone, praise be always.
4 Enduring the bitter blow of death, Lord Christ opened heaven's door,
Steadfast hope and marvelous salvation, praise be always.
5 O Lord, grant my salvation; in this world be my guide.
At last when I reach heaven, praise be always.


Image

Media - Hymn Tune : Glory to his name


Hymn Tune : Down at the Cross - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)


Media - Hymn Tune : Glory to his name - Sung By C.Vanveer

Chords

G            C   G               D    
કાઢવા મુજ પાપરૂપી વિષ તમામ પ્રભુ ઈસુ આવ્યો દુ:ખને ઠામ;
G          D         C   D  G
સ્તંભ સહી તેણે દીધો આરામ, સ્તુતિ હો હરદમ.
    G      D   G           D
ટેક: સ્તુતિ હો હરદમ હરદમ, સ્તુતિ હો હરદમ,
G          D         C   D  G
સ્તંભ સહી તેણે દીધો આરામ, સ્તુતિ હો હરદમ.