440: Difference between revisions

Created page with "== ૪૪૦ - બાપ્તિસ્મા == {| |+૪૪૦ - બાપ્તિસ્મા |- | |ભુજંગી |- | |“Gracious Saviour gentle Shepherd” |- | |..."
 
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 81: Line 81:
|સ્તવે સ્તોત્રથી બાળ રાજા પ્રભુને.
|સ્તવે સ્તોત્રથી બાળ રાજા પ્રભુને.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+440 - Baaptisma
|-
|
|Bhujangi
|-
|
|“Gracious Saviour gentle Shepherd”
|-
|
|Tune: R. C. H. 310
|-
|
|Jon Kebl, 1792-1866
|-
|
|Jane Elija Leison, 1807-82
|-
|
|Anu. : Mahiji Hiralal ane W. J. Hanna
|-
|
|-
|1
|Krapaavant traata ! Rakhevaal saara !
|-
|
|Tane baalako priya chhe sau amaaraan;
|-
|
|Lai haathamaan godamaan oonchaki le,
|-
|
|Ane aashishe shaantimaan baal kheele.
|-
|
|-
|2
|Rakhevaal taara surakshit vaade,
|-
|
|Tun to baalane saachave ne shikhaade;
|-
|
|Krapaathi khara premamaan dori leje,
|-
|
|Ane saankada maargamaan saath deje.
|-
|
|-
|3
|Shuchi shikshane baalane kelavi de,
|-
|
|Ane dil svargeeya teje bhari de;
|-
|
|Sada snehathi oonchake boj taaro,
|-
|
|Ane satya maarge thaje doranaaro.
|-
|
|-
|4
|Jage hoth ne dilathi ek dhaari,
|-
|
|Badhaan baal gaaye stuti misht taari;
|-
|
|Ane svargamaan santani saath tun ne
|-
|
|Stave stotrathi baal raaja Prabhune.
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+૪૪૦ - Baptism
|-
|
|Bhujangi
|-
|
|“Gracious Saviour gentle Shepherd”
|-
|
|Tune: R. C. H. 310
|-
|
|John Keble, ૧૭૯૨-૧૮૬૬
|-
|
|Jane Eliza Leeson, ૧૮૦૭-૮૨
|-
|
|Tr. : Mahiji Hiralal and W. J. Hanna
|-
|
|-
|૧
|Gracious Savior! Good Shepherd!
|-
|
|All our children are dear to You;
|-
|
|Take them in Your hand and lift them in Your lap,
|-
|
|And by blessing may the child bloom in peace.
|-
|
|-
|૨
|In Your safe fold, O Shepherd,
|-
|
|You protect and teach the child;
|-
|
|By grace lead them into true love,
|-
|
|And give companionship on the narrow way.
|-
|
|-
|૩
|Nurture the child with pure teaching,
|-
|
|And fill the heart with heavenly light;
|-
|
|May he always gladly bear Your burden with love,
|-
|
|And become one who leads on the path of truth.
|-
|
|-
|૪
|In the world, with lips and heart united,
|-
|
|May all children sing Your sweet praise;
|-
|
|And in heaven with the saints may they
|-
|
|Praise King Lord with hymns.
|}
==Image==
[[File:Guj440.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Dismissal - Sung By Mr. Nelson R Christian==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Dismissal + LORD, Dismiss Us With Thy Blessing Hymn Tune By Nelson R Christian.mp3}}}}
==Hymn Tune : Dismissal- Sheet Music in Gujarati Notation ==
[[Media:Dismissal + LORD, DISMISS US WITH THY BLESSING_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]
==Media - Hymn Tune : St. Bede ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:St. Bede +.mp3}}}}