431: Difference between revisions

Created page with "== ૪૩૧ - નવીન વર્ષ == {| |+૪૩૧ - નવીન વર્ષ |- | |સવૈયા એકત્રીસા |- | |કર્તા : એમ. ઝે..."
 
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 69: Line 69:
|એ ઉપકાર ગણી સહુ તેને આપો ગૌરવ, સ્તુતિ, માન.
|એ ઉપકાર ગણી સહુ તેને આપો ગૌરવ, સ્તુતિ, માન.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+431 - Naveen Varsh
|-
|
|Savaiya Ekatreesa
|-
|
|Karta : M. Z. Thakur
|-
|
|-
|1
|Juo, kaalataru par aaje ooghadi naveen kali ek,
|-
|
|Saurabh teni khoob maghamaghe maanav to harakhaay harek;
|-
|
|Kanchan kiranadhaari bhaanu oogyo karataan jhagajhagaat,
|-
|
|Paame nootan chetan tethi, sakal pashu, jan, pankhi, jhaad.
|-
|
|-
|2
|Sheet sameer balishth ghanero, vaaye jor kari sahu thaar,
|-
|
|Ooghadeli e pushp kali par, naachi raache aparanpaar !
|-
|
|Beeji ena jevi kaleeo tranasen upar chosath jaan,
|-
|
|Ooghadashe e nitya akeki, emaan kain sandeh na aan.
|-
|
|-
|3
|Pratham kali te pratham divas jaanyuaareeno kahevaay,
|-
|
|Nootan varas kaheeye tene te din anand, utsav thaay;
|-
|
|Taaran saadhak prem janaava, Ishvar mahima gaava kaaj,
|-
|
|Khrist tani vadava shubh vaato, varas navun bethun chhe aaj.
|-
|
|-
|4
|Prabhauye paalan poshan keedhun, varas gayun temaan nit nit,
|-
|
|Aadhi vyaadhi sarv nivaari sukhi raakhyaan, keedhi preet;
|-
|
|Taarak, paalak thaeene tene sahune deedhun jeevanadaan,
|-
|
|E upakaar gani sahu tene aapo gaurav, stuti, maan.
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+431 - New Year
|-
|
|Savaiya Ekatrisa
|-
|
|Kartaa : M. Z. Thakor
|-
|
|-
|1
|Behold, on the tree of time today one new bud has opened,
|-
|
|Its fragrance is richly spreading, every human rejoices;
|-
|
|The sun bearing golden rays has risen, making all things shine,
|-
|
|From it all beasts, people, birds, and trees receive new life.
|-
|
|-
|2
|The cold wind, very strong, blows hard and cools all,
|-
|
|Upon that opened flower bud, it dances and delights without end!
|-
|
|Know that there are three hundred and sixty-four more buds like it,
|-
|
|They will open daily one by one, bring no doubt into it.
|-
|
|-
|3
|That first bud is called the first day of January,
|-
|
|We call it the new year; that day becomes joy and celebration;
|-
|
|To show saving love, to sing the glory of God,
|-
|
|To speak the good tidings of Christ, the new year has come today.
|-
|
|-
|4
|The Lord gave care and nourishment, throughout the year that passed, day by day,
|-
|
|Removing all troubles and sickness, He kept us happy and showed love;
|-
|
|Becoming Savior and Keeper, He gave the gift of life to all,
|-
|
|Counting that kindness, all of you give Him glory, praise, and honor.
|}
==Image==
[[File:Guj431.JPG|500px]]
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:431 Juvo Kaltaru Par Aje_Johnson Mama.mp3}}}}