421: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૪૨૧ - ખ્રિસ્તનું ન્યાયશાસન == {| |+૪૨૧ - ખ્રિસ્તનું ન્યાયશાસન |- | |(રાગ-પ..." |
Add/update Translation section |
||
| (5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 58: | Line 58: | ||
|માન, મહિમા, પ્રભુ ઈસુને દો, યુગાનુયગ તેને મહિમા હો. | |માન, મહિમા, પ્રભુ ઈસુને દો, યુગાનુયગ તેને મહિમા હો. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+421 - Khristanun Nyaayashaasan | |||
|- | |||
| | |||
|(Raag-Param Pitaaki Ham Stuti Gaae) | |||
|- | |||
| | |||
|Karta: J. S. Prakash | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Kevun madhur prabhu Isunun naam, jagane bachaave chhe paapathi tamaam; | |||
|- | |||
| | |||
|Eesauye uthaavyo paapono bhaar stambhe sahi thayo svargi dvaar. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Aakaashi vaibhavamaan te biraaje, madhyasthi sarvane kaaj te kare; | |||
|- | |||
| | |||
|Jagana ante prabhu aavashe re, sarv maanavajaat joshe khare. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Aakaashi sena sahit te aave, sahasr saal Isu raaj chalaave; | |||
|- | |||
| | |||
|Matry loko sajeevan karaashe, sanmukh prabhu sau oobha thashe. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Adal insaaph prabhu khacheet kare, namra jano taheen nyaayi thare; | |||
|- | |||
| | |||
|Vatan bane dharani raank jano kaaj, sthaan rahe nahi tyaan julmeene maat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Shaastr kahe : samay aavyo najeek Khrist paachho aave chhe jaano khacheet; | |||
|- | |||
| | |||
|Anantakaalik agni dushtone maat, nyaayi rahe sahu prabhu sanghaat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Praarthanaano dhoop nitya oonche chadhe, svarge santo teni seva kare; | |||
|- | |||
| | |||
|Maan, mahima, prabhu Isune do, yugaanuyag tene mahima ho. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+421 - Christ's Reign of Judgment | |||
|- | |||
| | |||
|(Tune-Param Pitaki Ham Stuti Gae) | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: J. S. Prakash | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|How sweet is the name of Lord Jesus, He saves the world from all sin; | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus lifted the burden of sins, by enduring the cross the heavenly door was opened. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|In heavenly glory He sits enthroned, He makes intercession for all; | |||
|- | |||
| | |||
|At the end of the world the Lord will come, all mankind shall surely see. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|He comes with the heavenly host, Jesus will rule for a thousand years; | |||
|- | |||
| | |||
|Mortal people shall be made alive, all shall stand before the Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|The Lord surely gives just justice, the humble people are declared righteous there; | |||
|- | |||
| | |||
|The earth becomes a homeland for the poor, there remains no place there for the oppressor. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Scripture says: the time has come near, know surely that Christ is coming again; | |||
|- | |||
| | |||
|Eternal fire is for the wicked, all the righteous remain with the Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|The incense of prayer rises up daily, in heaven the saints serve Him; | |||
|- | |||
| | |||
|Give honor and glory to Lord Jesus, unto ages of ages be glory to Him. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj421.JPG|500px]] | |||
==Media - Param Pita ki Hum Stuti Gaye == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:421 Kevu Madhur Prabhu Isu Nu Naam.mp3}}}} | |||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G D G | |||
કેવું મધુર પ્રભુ ઈસુનું નામ, જગને બચાવે છે પાપથી તમામ; | |||
G D C D | |||
ઈસુએ ઉઠાવ્યો પાપોનો ભાર સ્તંભે સહી થયો સ્વર્ગી દ્વાર. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:30, 15 March 2026
૪૨૧ - ખ્રિસ્તનું ન્યાયશાસન
| (રાગ-પરમ પિતાકી હમ સ્તુતિ ગાએ) | |
| કર્તા: જે. એસ. પ્રકાશ | |
| ૧ | કેવું મધુર પ્રભુ ઈસુનું નામ, જગને બચાવે છે પાપથી તમામ; |
| ઈસુએ ઉઠાવ્યો પાપોનો ભાર સ્તંભે સહી થયો સ્વર્ગી દ્વાર. | |
| ૨ | આકાશી વૈભવમાં તે બિરાજે, મધ્યસ્થી સર્વને કાજ તે કરે; |
| જગના અંતે પ્રભુ આવશે રે, સર્વ માનવજાત જોશે ખરે. | |
| ૩ | આકાશી સેના સહિત તે આવે, સહસ્ર સાલ ઈસુ રાજ ચલાવે; |
| મત્ર્ય લોકો સજીવન કરાશે, સન્મુખ પ્રભુ સૌ ઊભા થશે. | |
| ૪ | અદલ ઈન્સાફ પ્રભુ ખચીત કરે, નમ્ર જનો તહીં ન્યાયી ઠરે; |
| વતન બને ધરણી રાંક જનો કાજ, સ્થાન રહે નહિ ત્યાં જુલ્મીને માટ. | |
| ૫ | શાસ્ત્ર કહે : સમય આવ્યો નજીક ખ્રિસ્ત પાછો આવે છે જાણો ખચીત; |
| અનંતકાળિક અગ્નિ દુષ્ટોને માટ, ન્યાયી રહે સહુ પ્રભુ સંઘાત. | |
| ૬ | પ્રાર્થનાનો ધૂપ નિત્ય ઊંચે ચઢે, સ્વર્ગે સંતો તેની સેવા કરે; |
| માન, મહિમા, પ્રભુ ઈસુને દો, યુગાનુયગ તેને મહિમા હો. |
Phonetic English
| (Raag-Param Pitaaki Ham Stuti Gaae) | |
| Karta: J. S. Prakash | |
| 1 | Kevun madhur prabhu Isunun naam, jagane bachaave chhe paapathi tamaam; |
| Eesauye uthaavyo paapono bhaar stambhe sahi thayo svargi dvaar. | |
| 2 | Aakaashi vaibhavamaan te biraaje, madhyasthi sarvane kaaj te kare; |
| Jagana ante prabhu aavashe re, sarv maanavajaat joshe khare. | |
| 3 | Aakaashi sena sahit te aave, sahasr saal Isu raaj chalaave; |
| Matry loko sajeevan karaashe, sanmukh prabhu sau oobha thashe. | |
| 4 | Adal insaaph prabhu khacheet kare, namra jano taheen nyaayi thare; |
| Vatan bane dharani raank jano kaaj, sthaan rahe nahi tyaan julmeene maat. | |
| 5 | Shaastr kahe : samay aavyo najeek Khrist paachho aave chhe jaano khacheet; |
| Anantakaalik agni dushtone maat, nyaayi rahe sahu prabhu sanghaat. | |
| 6 | Praarthanaano dhoop nitya oonche chadhe, svarge santo teni seva kare; |
| Maan, mahima, prabhu Isune do, yugaanuyag tene mahima ho. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| (Tune-Param Pitaki Ham Stuti Gae) | |
| Kartaa: J. S. Prakash | |
| 1 | How sweet is the name of Lord Jesus, He saves the world from all sin; |
| Jesus lifted the burden of sins, by enduring the cross the heavenly door was opened. | |
| 2 | In heavenly glory He sits enthroned, He makes intercession for all; |
| At the end of the world the Lord will come, all mankind shall surely see. | |
| 3 | He comes with the heavenly host, Jesus will rule for a thousand years; |
| Mortal people shall be made alive, all shall stand before the Lord. | |
| 4 | The Lord surely gives just justice, the humble people are declared righteous there; |
| The earth becomes a homeland for the poor, there remains no place there for the oppressor. | |
| 5 | Scripture says: the time has come near, know surely that Christ is coming again; |
| Eternal fire is for the wicked, all the righteous remain with the Lord. | |
| 6 | The incense of prayer rises up daily, in heaven the saints serve Him; |
| Give honor and glory to Lord Jesus, unto ages of ages be glory to Him. |
Image
Media - Param Pita ki Hum Stuti Gaye
Chords
G D G કેવું મધુર પ્રભુ ઈસુનું નામ, જગને બચાવે છે પાપથી તમામ; G D C D ઈસુએ ઉઠાવ્યો પાપોનો ભાર સ્તંભે સહી થયો સ્વર્ગી દ્વાર.