420: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 140: | Line 140: | ||
|Mujathi suvarn kinaare, jovaay poh phaate te. | |Mujathi suvarn kinaare, jovaay poh phaate te. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+420 - Safe in the arms of Jesus | |||
|- | |||
| | |||
|7, 6 meter | |||
|- | |||
| | |||
|"Safe in the arms of Jesus" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: S. S. 57 | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Fanny J. Crosby, 1820-1915 | |||
|- | |||
| | |||
|Trans. : W. W. Brown | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Safe in the arms of Jesus, quiet on His gentle breast, | |||
|- | |||
| | |||
|There in the shadow of His love I find sweet rest; | |||
|- | |||
| | |||
|Listen! even the song of angels is from that shining sea, | |||
|- | |||
| | |||
|From the realm of glory a voice is heard by me. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Safe in the arms of Jesus, quiet on His gentle breast; | |||
|- | |||
| | |||
|There in the shadow of His love I find sweet rest. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Safe in the arms of Jesus, free from wasting care, | |||
|- | |||
| | |||
|Safe from the world's dangers, there not joined with distress; | |||
|- | |||
| | |||
|Freed from soul-piercing sorrow, far from my doubt and fear, | |||
|- | |||
| | |||
|The trial is only little, and the tears are few here. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Jesus, my beloved refuge, He who died for me, | |||
|- | |||
| | |||
|Upon the steadfast rock may my faith remain ever firm; | |||
|- | |||
| | |||
|Here may I wait with patience, until the night is past, | |||
|- | |||
| | |||
|From here on the golden shore, may I see the dawn break at last. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj420.JPG|500px]] | [[File:Guj420.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : Safe in the arms of JESUS== | ==Media - Hymn Tune : Safe in the arms of JESUS - Sung By Lerryson Wilson== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:420.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 20:30, 15 March 2026
૪૨૦ - ઈસુને હાથ સલામત
| ૭, ૬ સ્વરો | |
| "Safe in the arms of Jesus" | |
| Tune: S. S. 57 | |
| કર્તા: ફેની જે. ક્રોસ્બી, ૧૮૨૦-૧૯૧૫ | |
| અનુ. : ડબ્લ્યુ. ડબ્લ્યુ. બ્રાઉન | |
| ૧ | ઈસુને હાથ સલામત, તેના રાંક ઉરે શાંત, |
| ત્યાં તેના પ્રેમની છાંયે હું પામું મિષ્ટ વિશ્રાંત; | |
| સુણ ! દૂતનો સૂર પણ એ છે પ્રકાશિત સાગરથી, | |
| મહિમાના ક્ષેત્ર પરથી મુજને સંભળાય વાણી. | |
| ટેક: | ઈસુને હાથ સલામત, તેના રાંક ઉરે શાંત; |
| ત્યાં તેના પ્રેમની છાંયે હું પામું મિષ્ટ વિશ્રાંત. | |
| ૨ | ઈસુને હાથ સલામત, ક્ષયકર ચિંતાથી મુક્ત, |
| જગ જોખમથી સલામા, ત્યાં નહિ કલેશથી યુક્ત; | |
| જીવભેદક શોકથી છૂટો, મુજ શક, ભયથી છેટે, | |
| પરીક્ષા માત્ર થોડી, ને આંસુ થોડાં વ હે. | |
| ૩ | ઈસુ, મુજ વહાલો આશરો, મુજ લીધે મૂઓ તે, |
| અચળ ખડક પર સદા, અડગ મુજ વિશ્વાસ રહે; | |
| હ્યાં ધીરજથી હું રહું, જ્યાં લગી રાત વીતે, | |
| મુજથી સુવર્ણ કિનારે, જોવાય પોહ ફાટે તે. |
Phonetic English
| 7, 6 Svaro | |
| "Safe in the arms of Jesus" | |
| Tune: S. S. 57 | |
| Karta: Fenny J. Crosby, 1820-1915 | |
| Anu. : W. W. Brown | |
| 1 | Isune haath alaamat, tena raank ure shaant, |
| Tyaan tena premani chhaanye hun paamun misht vishraant; | |
| Sun ! Dootano soor pan e chhe prakashit saagarathi, | |
| Mahimaana kshetr parathi mujane sanbhalaay vaani. | |
| Tek: | Isune haath salaamat, tena raank ure shaant; |
| Tyaan tena premani chhaanye hun paamun misht vishraant. | |
| 2 | Isune haath salaamat, kshayakar chintaathi mukt, |
| Jag jokhamathi salaama, tyaan nahi kaleshathi yukt; | |
| Jeevabhedak shokathi chhooto, muj shak, bhayathi chhete, | |
| Pareeksha maatr thodi, ne aansu thodaan v he. | |
| 3 | Isu, muj vahaalo aasharo, muj leedhe mooo te, |
| Achal khadak par sada, adag muj vishvaas rahe; | |
| Hyaan dheerajathi hun rahun, jyaan lagi raat veete, | |
| Mujathi suvarn kinaare, jovaay poh phaate te. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 7, 6 meter | |
| "Safe in the arms of Jesus" | |
| Tune: S. S. 57 | |
| Kartaa: Fanny J. Crosby, 1820-1915 | |
| Trans. : W. W. Brown | |
| 1 | Safe in the arms of Jesus, quiet on His gentle breast, |
| There in the shadow of His love I find sweet rest; | |
| Listen! even the song of angels is from that shining sea, | |
| From the realm of glory a voice is heard by me. | |
| Refrain: | Safe in the arms of Jesus, quiet on His gentle breast; |
| There in the shadow of His love I find sweet rest. | |
| 2 | Safe in the arms of Jesus, free from wasting care, |
| Safe from the world's dangers, there not joined with distress; | |
| Freed from soul-piercing sorrow, far from my doubt and fear, | |
| The trial is only little, and the tears are few here. | |
| 3 | Jesus, my beloved refuge, He who died for me, |
| Upon the steadfast rock may my faith remain ever firm; | |
| Here may I wait with patience, until the night is past, | |
| From here on the golden shore, may I see the dawn break at last. |
Image
Media - Hymn Tune : Safe in the arms of JESUS - Sung By Lerryson Wilson