418: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 96: | Line 96: | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+418 - A Dwelling in Heaven | |||
|- | |||
| | |||
|8, 6, tune and refrain | |||
|- | |||
| | |||
|"Now I can read my title clear" | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|In heaven is my dwelling place, of this I am sure; | |||
|- | |||
| | |||
|There my name has been recorded, and my salvation is mine. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|We shall endure the storm, it will soon be stilled, then we shall cast anchor. (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|If people rise against me, and Satan shoots his arrows, | |||
|- | |||
| | |||
|Even then I will keep my face smiling, being courageous. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|If sorrow comes like a train, and anxiety grows great, | |||
|- | |||
| | |||
|God in heaven will bring me there, all sorrow and anxiety will end. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|There my weary soul shall bathe in the true ocean of peace, | |||
|- | |||
| | |||
|And sorrow will not come at all, the mind will remain calm forever. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj418.JPG|500px]] | [[File:Guj418.JPG|500px]] | ||
==Media == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:418 Aakash Ma Maro Che Mukam.mp3}}}} | |||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G D D G | |||
૧ આકાશમાં મારો છે મુકામ, આકાશમાં મારો છે મુકામ, | |||
Em C D G | |||
આકાશમાં મારો છે મુકામ, મને તો છે ખાતરી; | |||
G D D G | |||
ત્યાં નોંધાવ્યું છે મારું નામ, ત્યાં નોંધાવ્યું છે મારું નામ, | |||
Em C D G | |||
ત્યાં નોંધાવ્યું છે મારું નામ, ને મુક્તિ છે મારી. | |||
G C D C | |||
ટેક: ખમીશું આંધી, બંધ થશે જલદી, પછી લંગર નાખીશું. | |||
G C D C G | |||
ખમીશું આંધી, બંધ થશે જલદી, પછી લંગર નાખીશું. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:30, 15 March 2026
૪૧૮ - આકાશમાં મુકામ
| ૮, ૬, સ્વરો ને ટેક | |
| "Now I can read my title clear" | |
| ૧ | આકાશમાં મારો છે મુકામ, મને તો છે ખાતરી; |
| ત્યાં નોંધાવ્યું છે મારું નામ, ને મુક્તિ છે મારી. | |
| ટેક: | ખમીશું આંધી, બંધ થશે જલદી, પછી લંગર નાખીશું. (૨) |
| ૨ | જો મારી સામા ઊઠે લોક, ને તીર ફેંકે શેતાન, |
| તો પણ મલકાવીશ મારું મુખ, થઈને હિમ્મતવાન. | |
| ૩ | જો રેલની પેઠે દુ:ખ આવે, ને ચિંતા લાગે બહુ, |
| આકાશમાં દેવ મને લાવશે, દુ:ખ, ચિંતા મતશે સહુ. | |
| ૪ | ત્યાં નહાશે મારો જીવ થાકેલ સત શાંતિસાગરમાં, |
| ને દુ:ખ તો આવશે નહિ બિલકુલ, મન શાંત રહેશે સદા. |
Phonetic English
| 8, 6, Svaro Ne Tek | |
| "Now i can read my title clear" | |
| 1 | Aakaashamaan maaro chhe mukaam, mane to chhe khaarati; |
| Tyaan nondhaavyun chhe maarun naam, ne mukti chhe maari. | |
| Tek: | Khameeshun aandhi, bandh thashe jaladi, pachhi langar naakheeshun. (2) |
| 2 | Jo maari saama oothe lok, ne teer phenke shetaan, |
| To pan malakaaveesh maarun mukh, thaeene himmatavaan. | |
| 3 | Jo relani pethe dukh aave, ne chinta laage bahu, |
| Aakaashamaan dev mane laavashe, dukh, chinta matashe sahu. | |
| 4 | Tyaan nahaashe maaro jeev thaakel sat shaantisaagaramaan, |
| Ne dukh to aavashe nahi bilakul, man shaant raheshe sada. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8, 6, tune and refrain | |
| "Now I can read my title clear" | |
| 1 | In heaven is my dwelling place, of this I am sure; |
| There my name has been recorded, and my salvation is mine. | |
| Refrain: | We shall endure the storm, it will soon be stilled, then we shall cast anchor. (2) |
| 2 | If people rise against me, and Satan shoots his arrows, |
| Even then I will keep my face smiling, being courageous. | |
| 3 | If sorrow comes like a train, and anxiety grows great, |
| God in heaven will bring me there, all sorrow and anxiety will end. | |
| 4 | There my weary soul shall bathe in the true ocean of peace, |
| And sorrow will not come at all, the mind will remain calm forever. |
Image
Media
Chords
G D D G
૧ આકાશમાં મારો છે મુકામ, આકાશમાં મારો છે મુકામ,
Em C D G
આકાશમાં મારો છે મુકામ, મને તો છે ખાતરી;
G D D G
ત્યાં નોંધાવ્યું છે મારું નામ, ત્યાં નોંધાવ્યું છે મારું નામ,
Em C D G
ત્યાં નોંધાવ્યું છે મારું નામ, ને મુક્તિ છે મારી.
G C D C
ટેક: ખમીશું આંધી, બંધ થશે જલદી, પછી લંગર નાખીશું.
G C D C G
ખમીશું આંધી, બંધ થશે જલદી, પછી લંગર નાખીશું.