410: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 151: Line 151:
|Suno swargi avaaj ! "Raaj karo nit !"
|Suno swargi avaaj ! "Raaj karo nit !"
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+૪૧૦ - Happy Land
|-
|
|૬, ૪, ૬, ૪, ૬, ,૬ ૬, ૪ સ્વરો
|-
|
|"There is a happy land, far, far, away"
|-
|
|Tune: Happy Land
|-
|
|Kartaa: Andrew Young,
|-
|
|૧૮૦૭-૮૯
|-
|
|અનુ. : James Glasgow
|-
|
|-
|૧
|There is a happy land, far, far, immense!
|-
|
|There the saints remain forever, brightness! brightness! abundance!
|-
|
|They sing sweet songs:
|-
|
|"The Savior is our King"
|-
|
|Sounds of praise are heard! Endless worship!
|-
|
|-
|૨
|Come to that happy land, come at once;
|-
|
|Why remain in doubt? Do not delay.
|-
|
|We shall become happy,
|-
|
|We shall remain free from sin and sorrow,
|-
|
|We shall dwell with Christ, endless blessing!
|-
|
|-
|૩
|All in that happy land are radiant!
|-
|
|In the Father's loving hands is immortal love!
|-
|
|Then come, let us conquer today!
|-
|
|The glorious kingdom and crown!
|-
|
|Hear the heavenly voice! "Reign forever!"
|}
==Image==
[[File:Guj410.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Happy Land By Mr.Nilesh Earnest==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:410 Ek Che Anand May Desh By Nilesh Earnesh.mp3}}}}

Latest revision as of 20:30, 15 March 2026

૪૧૦ - આનંદમય દેશ

૪૧૦ - આનંદમય દેશ
૬, ૪, ૬, ૪, ૬, ,૬ ૬, ૪ સ્વરો
"There is a happy land, far, far, away"
Tune: Happy Land
કર્તા: એન્ડુ યંગ,
૧૮૦૭-૮૯
અનુ. : જેમ્સ ગ્લાસગો
એક છે આનંદમય દેશ, દૂર, દૂર, અપાર !
ત્યાં સંતો રે' હમેશ, તેજ ! તેજ ! અંબાર !
તેઓ મધુર ગીત ગાય :
"તારનાર છે આપણો રાય"
સ્તુતિના નાદ સુણાય ! સ્તવન અપાર !
આવો સુખી દેશમાં, આવો તત્કાળ;
કેમ રો' સંદેહમાં ? ના કરો વાર.
આપણે સુખી થઈશું,
પાપ, દુખથી મુકત રહીશું,
ખ્રિસ્ત સાથે વસીશું, આશિષ અપાર !
સૌ એ સુખી દેશમાં, છે પ્રકાશિત !
બાપના પ્રેમાળ હાથાં, છે અમર પ્રીતિ !
તો ચાલો, જીતવા આજ !
ગૌરવી રાજ ને તાજ !
સુણો સ્વર્ગી અવાજ ! "રાજ કરો નિત !"


Phonetic English

410 - Aanandmay desh
6, 4, 6, 4, 6, ,6 6, 4 Swaro
"There is a happy land, far, far, away"
Tune: Happy Land
Kartaa: Andu Young,
1807-89
Anu. : James Glasglow
1 Ek che aanandmay desh, door, door, apaar !
Tyaa santo re' hamesh, tej ! Tej ! Ambaar !
Teo madhur geet gaay :
"Taarnaar che aapno raay"
Stutina naad sunaay ! Stavan apaar !
2 Aavo sukhi deshma, aavo tatkaad;
Kem ro' sandehama ? Naa karo vaar.
Aapne sukhi thaishu,
Paap, dukhathi mukt rahishu,
Khrist saathe vasishu, aashish apaar !
3 Sau ae sukhi deshama, che prakaashit !
Baapana premaad haatha, che amar priti !
To chaalo, jeetava aaj !
Gauravi raaj ne taaj !
Suno swargi avaaj ! "Raaj karo nit !"


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

૪૧૦ - Happy Land
૬, ૪, ૬, ૪, ૬, ,૬ ૬, ૪ સ્વરો
"There is a happy land, far, far, away"
Tune: Happy Land
Kartaa: Andrew Young,
૧૮૦૭-૮૯
અનુ. : James Glasgow
There is a happy land, far, far, immense!
There the saints remain forever, brightness! brightness! abundance!
They sing sweet songs:
"The Savior is our King"
Sounds of praise are heard! Endless worship!
Come to that happy land, come at once;
Why remain in doubt? Do not delay.
We shall become happy,
We shall remain free from sin and sorrow,
We shall dwell with Christ, endless blessing!
All in that happy land are radiant!
In the Father's loving hands is immortal love!
Then come, let us conquer today!
The glorious kingdom and crown!
Hear the heavenly voice! "Reign forever!"


Image

Media - Hymn Tune : Happy Land By Mr.Nilesh Earnest