400: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 81: Line 81:
|-
|-
|1
|1
|Hodi hankaaro, naavik, maari, javun che pele paar aasha tamaari
|Hodi hankaaro, naavik, maari, javu che pele paar aasha tamaari
|-
|-
|
|
Line 97: Line 97:
|-
|-
|3
|3
|Zolaam khaae che naav ati hyaa, maarg suze nahi maare javun kaya
|Zolaa khaae che naav ati hyaa, maarg suze nahi maare javu kya
|-
|-
|
|
Line 105: Line 105:
|-
|-
|4
|4
|Hadve hankaaro paar utaaro, jade sataave pavan dhutaaro
|Hadve hankaaro paar utaaro, jale sataave pavan dhutaaro
|-
|-
|
|
Line 113: Line 113:
|-
|-
|5
|5
|Jadachar praani jadma vase che, dekhi muj naav te saame dhase che
|Jalachar praani jalma vase che, dekhi muj naav te saame dhase che
|-
|-
|
|
Line 121: Line 121:
|-
|-
|6
|6
|Khadako ati mahi chupa rahya che, kaik naavona tyaa bhooka thaya che
|Khadako ati mahi chupa rahya che, kaink naavonaa tyaa bhooka thaya che
|-
|-
|
|
Line 129: Line 129:
|-
|-
|7
|7
|Naavik kharo prabhu Isune tu maaro, bhavasaagarma do saune sahaaro
|Naavik kharo prabhu Isu tu maaro, bhavasaagarmaa do saune sahaaro
|-
|-
|
|
Line 135: Line 135:
|....Hodi.
|....Hodi.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+400 - Steer the Boat
|-
|
|Kartaa: Gershom S. Das
|-
|
|-
|૧
|Steer the boat, O boatman, mine, I must go to the farther shore, your hope
|-
|
|
|....boat.
|-
|
|-
|૨
|This side is not our dwelling place, that farther shore gives true happiness
|-
|
|
|....boat.
|-
|
|-
|૩
|The boat rocks greatly here, the way is not seen, where am I to go
|-
|
|
|....boat.
|-
|
|-
|૪
|Steer gently and take me across, the water troubles and the wind drives hard
|-
|
|
|....boat.
|-
|
|-
|૫
|Water creatures live in the water, seeing my boat they rush toward it
|-
|
|
|....boat.
|-
|
|-
|૬
|Many rocks lie hidden within, some boats have been broken there
|-
|
|
|....boat.
|-
|
|-
|૭
|True boatman, Lord Jesus, You are mine, in the ocean of life give support to all
|-
|
|
|....boat.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj400.JPG|500px]]
[[File:Guj400.JPG|500px]]


==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Kalavati==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:400 Hodi Hankaro Navik Mari_Manu Bhai_.mp3}}}}
==Chords==
<pre data-key="C">
  G              F    C          F    G
૧ હોડી હંકારો, નાવિક, મારી, જવું છે પેલે પાર આશા તમારી
....હોડી.
  G    C        F    G    C    F  G
૨ આણી પેરનું નહિ ધામ અમારું, પેલી મેરનું ખરું સુખ દેનારું
C  G
....હોડી.


==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod==
</pre>
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:400 Hodi Hankaro.mp3}}}}

Latest revision as of 20:29, 15 March 2026

૪૦૦ - હોડી હંકારો

૪૦૦ - હોડી હંકારો
કર્તા: ગેર્શોમ એસ. દાસ
હોડી હંકારો, નાવિક, મારી, જવું છે પેલે પાર આશા તમારી
....હોડી.
આણી પેરનું નહિ ધામ અમારું, પેલી મેરનું ખરું સુખ દેનારું
....હોડી.
ઝોલાં ખાએ છે નાવ અતિ હ્યાં, માર્ગ સૂઝે નહિ મારે જવું કયાં
....હોડી.
હળવે હંકારો પાર ઉતારો, જળે સતાવે પવન ધુતારો
....હોડી.
જળચર પ્રાણી જળમાં વસે છે, દેખી મુજ નાવ તે સામે ધસે છે
....હોડી.
ખડકો અતિ મહીં છૂપા રહ્યા છે, કંઈક નાવોના ત્યાં ભૂકા થયા છે
....હોડી.
નાવિક ખરો પ્રભુ ઈસુ તું મારો, ભવસાગરમાં દો સૌને સહારો
....હોડી.


Phonetic English

400 - Hodi Hankaaro
Kartaa: Gershom S. Das
1 Hodi hankaaro, naavik, maari, javu che pele paar aasha tamaari
....Hodi.
2 Aani peranu nahi dhaam amaaru, peli meranu kharu sukh denaaru
....Hodi.
3 Zolaa khaae che naav ati hyaa, maarg suze nahi maare javu kya
....Hodi.
4 Hadve hankaaro paar utaaro, jale sataave pavan dhutaaro
....Hodi.
5 Jalachar praani jalma vase che, dekhi muj naav te saame dhase che
....Hodi.
6 Khadako ati mahi chupa rahya che, kaink naavonaa tyaa bhooka thaya che
....Hodi.
7 Naavik kharo prabhu Isu tu maaro, bhavasaagarmaa do saune sahaaro
....Hodi.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

400 - Steer the Boat
Kartaa: Gershom S. Das
Steer the boat, O boatman, mine, I must go to the farther shore, your hope
....boat.
This side is not our dwelling place, that farther shore gives true happiness
....boat.
The boat rocks greatly here, the way is not seen, where am I to go
....boat.
Steer gently and take me across, the water troubles and the wind drives hard
....boat.
Water creatures live in the water, seeing my boat they rush toward it
....boat.
Many rocks lie hidden within, some boats have been broken there
....boat.
True boatman, Lord Jesus, You are mine, in the ocean of life give support to all
....boat.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Kalavati

Chords

  G              F    C          F     G
૧ હોડી હંકારો, નાવિક, મારી, જવું છે પેલે પાર આશા તમારી
....હોડી.
  G     C        F     G    C    F   G
૨ આણી પેરનું નહિ ધામ અમારું, પેલી મેરનું ખરું સુખ દેનારું
C   G
....હોડી.