371: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
Upworkuser (talk | contribs)
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 119: Line 119:
|Khrist svargani poori shaantimaa leshe.
|Khrist svargani poori shaantimaa leshe.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+371 - Perfect Peace
|-
|૧
|Peaceful, fully peaceful? even in this sinful earth?
|-
|
|Peace comes through the blood of Jesus.
|-
|
|-
|૨
|Peaceful, fully peaceful? when much work appears?
|-
|
|Rest is found by doing Christ's will.
|-
|
|-
|૩
|Peaceful, fully peaceful? even in the sea of sorrows?
|-
|
|In Jesus' bosom there is no anxiety at all.
|-
|
|-
|૪
|Peaceful, fully peaceful? are loved ones very far away?
|-
|
|In Jesus' hands we all are safe.
|-
|
|-
|૫
|Peaceful, fully peaceful? unknown future?
|-
|
|Jesus is seated upon the throne.
|-
|
|-
|૬
|Peaceful, fully peaceful? does the fear of death surround?
|-
|
|Jesus has won victory over death.
|-
|
|-
|૭
|Now it has come, the world's trouble will cease;
|-
|
|Christ will take us into heaven's perfect peace.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj371.JPG|500px]]
[[File:Guj371.JPG|500px]]


==Media - Hymn Tune : Pax Te­cum==
==Media - Hymn Tune : Pax Te­cum - Sung By Lerryson Wilson ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Pax Te­cum + Peace Perfect Peace + All Saints Church Oystermouth Swansea  -- 3-C.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:371.mp3}}}}

Latest revision as of 20:28, 15 March 2026

૩૭૧ - સંપૂર્ણ શાંતિ

૩૭૧ - સંપૂર્ણ શાંતિ
શાંત, પૂરી શાંત ? આ પાપી પૃથ્વી માંય?
ઈસુના લોહી વડે શાંતિ થાય.
શાંત, પૂરી શાંત ? રે ઝાઝાં દીસે કામ ?
ખ્રિસ્તેચ્છા કર્યાથી મળે આરામ.
શાંત, પૂરી શાંત ? દુ:ખોના સાગર માંય?
ઈસુને ખોળે નથી ચિંતા કાંય.
શાંત, પૂરી શાંત? છે વહાલાં આઘાં બહુ?
ઈસુને હાથે છીએ કુશળ સહુ.
શાંત, પૂરી શાંત ? ભવિષ્યના અજાણ?
રાજ્યાસને ઈસુ છે બિરાજમાન.
શાંત, પૂરી શાંત ? ઘેરે છે મૃત્યુભય ?
ઈસુને મૃત્યુ ઉપર કીધો જય.
હવે થયું, જગસંકટ બંધ પડશે;
ખ્રિસ્ત સ્વર્ગની પૂરી શાંતિમાં લેશે.

Phonetic English

371 - Sampoorn Shaanti
1 Shaant, poori shaant ? aa paapi pruthvi maay?
Isuna lohi vade shaanti thaay.
2 Shaant, poori shaant ? Re jhaajhaa deese kaam ?
Khristechchha karyaathi male aaraam.
3 Shaant, poori shaant ? Dukhona saagar maay?
Isune khole nathi chinta kaay.
4 Shaant, poori shaant? Chhe vahaalaa aaghaa bahu?
Isune haathe chheeye kushal sahu.
5 Shaant, poori shaant ? Bhavishyana ajaan?
Raajyaasane Isu chhe biraajamaan.
6 Shaant, poori shaant ? Ghere chhe mratyubhay ?
Isune mrutyu upar keedho jay.
7 Have thayu, jagasankat bandh padashe;
Khrist svargani poori shaantimaa leshe.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

371 - Perfect Peace
Peaceful, fully peaceful? even in this sinful earth?
Peace comes through the blood of Jesus.
Peaceful, fully peaceful? when much work appears?
Rest is found by doing Christ's will.
Peaceful, fully peaceful? even in the sea of sorrows?
In Jesus' bosom there is no anxiety at all.
Peaceful, fully peaceful? are loved ones very far away?
In Jesus' hands we all are safe.
Peaceful, fully peaceful? unknown future?
Jesus is seated upon the throne.
Peaceful, fully peaceful? does the fear of death surround?
Jesus has won victory over death.
Now it has come, the world's trouble will cease;
Christ will take us into heaven's perfect peace.


Image

Media - Hymn Tune : Pax Te­cum - Sung By Lerryson Wilson