371: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
ElanceUser (talk | contribs)
mNo edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 24: Line 24:
|-
|-
|
|
|ઈસુને કોળે નથી ચિંતા કાંય.
|ઈસુને ખોળે નથી ચિંતા કાંય.
|-
|-
|
|
Line 58: Line 58:
|ખ્રિસ્ત સ્વર્ગની પૂરી શાંતિમાં લેશે.
|ખ્રિસ્ત સ્વર્ગની પૂરી શાંતિમાં લેશે.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
Line 67: Line 66:
|-
|-
|1
|1
|Shaant, poori shaant ? aa paapi prathvi maany?
|Shaant, poori shaant ? aa paapi pruthvi maay?
|-
|-
|
|
Line 75: Line 74:
|-
|-
|2
|2
|Shaant, poori shaant ? Re jhaajhaan deese kaam ?
|Shaant, poori shaant ? Re jhaajhaa deese kaam ?
|-
|-
|
|
Line 83: Line 82:
|-
|-
|3
|3
|Shaant, poori shaant ? Dukhona saagar maany?
|Shaant, poori shaant ? Dukhona saagar maay?
|-
|-
|
|
|Isune kole nathi chinta kaany.
|Isune khole nathi chinta kaay.
|-
|-
|
|
|-
|-
|4
|4
|Shaant, poori shaant? Chhe vahaalaan aaghaan bahu?
|Shaant, poori shaant? Chhe vahaalaa aaghaa bahu?
|-
|-
|
|
Line 110: Line 109:
|-
|-
|
|
|Isune mratyu upar keedho jay.
|Isune mrutyu upar keedho jay.
|-
|-
|
|
|-
|-
|7
|7
|Have thayun, jagasankat bandh padashe;
|Have thayu, jagasankat bandh padashe;
|-
|
|Khrist svargani poori shaantimaa leshe.
|}
 
 
== Translation ==
 
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
 
{|
|+371 - Perfect Peace
|-
|૧
|Peaceful, fully peaceful? even in this sinful earth?
|-
|
|Peace comes through the blood of Jesus.
|-
|
|-
|૨
|Peaceful, fully peaceful? when much work appears?
|-
|
|Rest is found by doing Christ's will.
|-
|
|-
|૩
|Peaceful, fully peaceful? even in the sea of sorrows?
|-
|
|In Jesus' bosom there is no anxiety at all.
|-
|
|-
|૪
|Peaceful, fully peaceful? are loved ones very far away?
|-
|
|In Jesus' hands we all are safe.
|-
|
|-
|૫
|Peaceful, fully peaceful? unknown future?
|-
|
|Jesus is seated upon the throne.
|-
|-
|
|
|Khrist svargani poori shaantimaan leshe.
|-
|૬
|Peaceful, fully peaceful? does the fear of death surround?
|-
|
|Jesus has won victory over death.
|-
|
|-
|૭
|Now it has come, the world's trouble will cease;
|-
|
|Christ will take us into heaven's perfect peace.
|}
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj3371.JPG|500px]]
[[File:Guj371.JPG|500px]]
 
==Media - Hymn Tune : Pax Te­cum - Sung By Lerryson Wilson ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:371.mp3}}}}

Latest revision as of 20:28, 15 March 2026

૩૭૧ - સંપૂર્ણ શાંતિ

૩૭૧ - સંપૂર્ણ શાંતિ
શાંત, પૂરી શાંત ? આ પાપી પૃથ્વી માંય?
ઈસુના લોહી વડે શાંતિ થાય.
શાંત, પૂરી શાંત ? રે ઝાઝાં દીસે કામ ?
ખ્રિસ્તેચ્છા કર્યાથી મળે આરામ.
શાંત, પૂરી શાંત ? દુ:ખોના સાગર માંય?
ઈસુને ખોળે નથી ચિંતા કાંય.
શાંત, પૂરી શાંત? છે વહાલાં આઘાં બહુ?
ઈસુને હાથે છીએ કુશળ સહુ.
શાંત, પૂરી શાંત ? ભવિષ્યના અજાણ?
રાજ્યાસને ઈસુ છે બિરાજમાન.
શાંત, પૂરી શાંત ? ઘેરે છે મૃત્યુભય ?
ઈસુને મૃત્યુ ઉપર કીધો જય.
હવે થયું, જગસંકટ બંધ પડશે;
ખ્રિસ્ત સ્વર્ગની પૂરી શાંતિમાં લેશે.

Phonetic English

371 - Sampoorn Shaanti
1 Shaant, poori shaant ? aa paapi pruthvi maay?
Isuna lohi vade shaanti thaay.
2 Shaant, poori shaant ? Re jhaajhaa deese kaam ?
Khristechchha karyaathi male aaraam.
3 Shaant, poori shaant ? Dukhona saagar maay?
Isune khole nathi chinta kaay.
4 Shaant, poori shaant? Chhe vahaalaa aaghaa bahu?
Isune haathe chheeye kushal sahu.
5 Shaant, poori shaant ? Bhavishyana ajaan?
Raajyaasane Isu chhe biraajamaan.
6 Shaant, poori shaant ? Ghere chhe mratyubhay ?
Isune mrutyu upar keedho jay.
7 Have thayu, jagasankat bandh padashe;
Khrist svargani poori shaantimaa leshe.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

371 - Perfect Peace
Peaceful, fully peaceful? even in this sinful earth?
Peace comes through the blood of Jesus.
Peaceful, fully peaceful? when much work appears?
Rest is found by doing Christ's will.
Peaceful, fully peaceful? even in the sea of sorrows?
In Jesus' bosom there is no anxiety at all.
Peaceful, fully peaceful? are loved ones very far away?
In Jesus' hands we all are safe.
Peaceful, fully peaceful? unknown future?
Jesus is seated upon the throne.
Peaceful, fully peaceful? does the fear of death surround?
Jesus has won victory over death.
Now it has come, the world's trouble will cease;
Christ will take us into heaven's perfect peace.


Image

Media - Hymn Tune : Pax Te­cum - Sung By Lerryson Wilson