363: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| (8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 41: | Line 41: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|દૂતો તેડી | |દૂતો તેડી જાશે, મુજ દેવ, તારી પાસે ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 77: | Line 77: | ||
|તારી પાસે ! | |તારી પાસે ! | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+363 - Muj Dev Paase | |||
|- | |||
|1 | |||
|Muj dev, taari paase, taari paase, | |||
|- | |||
| | |||
|Jo stambharoop hoy shiksha, le tuj paase, | |||
|- | |||
| | |||
|Topan muj geet thaashe, muj dev, taari paase, | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Taari paase ! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Hou bhatakanaar jevo, hoy namyo bhaan | |||
|- | |||
| | |||
|Andhaaru hoy muj par, hoy aashraam pa'n, | |||
|- | |||
| | |||
|Pan svapnamaa bhaase, muj dev, taari paase, | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Taari paase ! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Tyaa seedi deesava de dorati aasamaan, | |||
|- | |||
| | |||
|Tu mane de chhe te chhe sau tuj daan; | |||
|- | |||
| | |||
|Dooto tedi jaashe, muj dev, taari paase ! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Taari paase ! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Jaagataa muj vichaaro, maanathi bharel, | |||
|- | |||
| | |||
|Muj kathan dukhamaathi sthaapeesh bethel, | |||
|- | |||
| | |||
|Topan muj dukh vaase, muj dev, taari paase ! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Taari paase ! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Athava khushamay paankhe svargamaarg dharu, | |||
|- | |||
| | |||
|Bhaan, chand, taara vati oonch vaas karu, | |||
|- | |||
| | |||
|Pan muj geet to thaashe, muj dev, taari paase ! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Taari paase ! | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+363 - Nearer to my God | |||
|- | |||
|1 | |||
|My God, near to Thee, near to Thee, | |||
|- | |||
| | |||
|Though discipline be like a pillar, lead me near to Thee, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet my song shall be, my God, near to Thee, | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|If I be like a wanderer, and the sun be set, | |||
|- | |||
| | |||
|Darkness be upon me, and rest be on a stone, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet in dreams it appears, my God, near to Thee, | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|There let me see a ladder reaching to heaven, | |||
|- | |||
| | |||
|All that Thou givest me is all Thy gift; | |||
|- | |||
| | |||
|Angels will carry me, my God, near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Awaking, my thoughts, filled with reverence, | |||
|- | |||
| | |||
|Out of my hard sorrow I shall raise Bethel, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet my sorrow dwells, my God, near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Or on joyful wings I take the path to heaven, | |||
|- | |||
| | |||
|Past sun, moon, and stars I dwell on high, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet my song shall be, my God, near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj363.JPG|500px]] | |||
==Media - Hymn Tune : Bethany ( mason )== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Bethany ( mason ).mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : Bethany ( mason ) , Sung By Lerryson Wilson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:363.mp3}}}} | |||