350: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Upworkuser (talk | contribs) |
Add/update Translation section |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 47: | Line 47: | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+350 - | |+350 - Aabhaarstuti | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Prabhu, stuti | |Prabhu, stuti karu, tuj naam tani, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Prabhu, chitt | |Prabhu, chitt dharu, tuj kaam bhane; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 60: | Line 60: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Jay Khrist sada, | |Jay Khrist sada, jay vandan ho. | ||
|- | |- | ||
| Line 66: | Line 66: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Bahu | |Bahu daan deedhaa, prabhu preet kari, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Annapaan | |Annapaan deedhaa, bahu het kari; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Dukhadard | |Dukhadard badhaa muj door kari, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 81: | Line 81: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Muj paap | |Muj paap badhaa, kai maaph kari, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 92: | Line 92: | ||
|Jay Khrist sada, jay vandan ho. | |Jay Khrist sada, jay vandan ho. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+350 - Thanksgiving Praise | |||
|- | |||
|1 | |||
|Lord, I offer praise, to Your name, | |||
|- | |||
| | |||
|Lord, I set my heart, to speak of Your work; | |||
|- | |||
| | |||
|You have done boundless benefits, O Master, | |||
|- | |||
| | |||
|Victory to Christ forever, victory, adoration be. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|You gave many gifts, Lord, with love, | |||
|- | |||
| | |||
|You gave food and drink, with much affection; | |||
|- | |||
| | |||
|You removed all my sorrow and pain, | |||
|- | |||
| | |||
|Victory to Christ forever, victory, adoration be. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|All my sins, You indeed forgave, | |||
|- | |||
| | |||
|You gave the true path, granting merciful grace; | |||
|- | |||
| | |||
|You made me Your child, giving me salvation, | |||
|- | |||
| | |||
|Victory to Christ forever, victory, adoration be. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:27, 15 March 2026
૩૫૦ - આભારસ્તુતિ
| ૧ | પ્રભુ, સ્તુતિ કરું, તુજ નામ તણી, |
| પ્રભુ, ચિત્ત ધરું, તુજ કામ ભણે; | |
| ઉપકાર કર્યા જ અપાર ધણી, | |
| જય ખ્રિસ્ત સદા, જય વંદન હો. | |
| ૨ | બહુ દાન દીધાં, પ્રભુ પ્રીત કરી, |
| અન્નપાન દીધાં, બહુ હેત કરી; | |
| દુ:ખદર્દ બધાં મુજ દૂર કરી, | |
| જય ખ્રિસ્ત સદા, જય વંદન હો. | |
| ૩ | મુજ પાપ બધાં, કંઈ માફ કરી, |
| સતપંથ દીધો, દયાદાન કરી; | |
| તુજ બાળ કર્યો, મુજ ત્રાણ કરી, | |
| જય ખ્રિસ્ત સદા, જય વંદન હો. |
Phonetic English
| 1 | Prabhu, stuti karu, tuj naam tani, |
| Prabhu, chitt dharu, tuj kaam bhane; | |
| Upakaar karya ja apaar dhani, | |
| Jay Khrist sada, jay vandan ho. | |
| 2 | Bahu daan deedhaa, prabhu preet kari, |
| Annapaan deedhaa, bahu het kari; | |
| Dukhadard badhaa muj door kari, | |
| Jay Khrist sada, jay vandan ho. | |
| 3 | Muj paap badhaa, kai maaph kari, |
| Satapanth deedho, dayaadaan kari; | |
| Tuj baal karyo, muj traan kari, | |
| Jay Khrist sada, jay vandan ho. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | Lord, I offer praise, to Your name, |
| Lord, I set my heart, to speak of Your work; | |
| You have done boundless benefits, O Master, | |
| Victory to Christ forever, victory, adoration be. | |
| 2 | You gave many gifts, Lord, with love, |
| You gave food and drink, with much affection; | |
| You removed all my sorrow and pain, | |
| Victory to Christ forever, victory, adoration be. | |
| 3 | All my sins, You indeed forgave, |
| You gave the true path, granting merciful grace; | |
| You made me Your child, giving me salvation, | |
| Victory to Christ forever, victory, adoration be. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman