338: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 49: | Line 49: | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+338 - | |+338 - Jyaa Prabhu Dore Tyaa Hu Jaeesh | ||
|- | |- | ||
| Line 61: | Line 61: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
| | |Jyaa te dore, paachhal jaeesh, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Teni saathe | |Teni saathe ant sudhi jaeesh. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| | |Gethasemaanemaa pan jaeesh, (3) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Teni saathe | |Teni saathe ant sudhi jaeesh. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 80: | Line 80: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Teni saathe ant | |Teni saathe ant sudhi jaeesh. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Te aapashe | |Te aapashe krupa ne gaurav, (3) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Maari saathe ant sudhi jashe. | |Maari saathe ant sudhi jashe. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+338 - Where the Lord leads, there I will go | |||
|- | |||
|1 | |||
|My Savior calls me | |||
|(3) | |||
|- | |||
| | |||
|"Take up the cross and follow after Me." | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Where He leads, I will follow, | |||
|- | |||
| | |||
|I will go with Him to the end. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|I will go even to Gethsemane, | |||
|(3) | |||
|- | |||
| | |||
|I will go with Him to the end. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|I will go even before the judgment seat, | |||
|(3) | |||
|- | |||
| | |||
|I will go with Him to the very end. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|He will give grace and glory, | |||
|(3) | |||
|- | |||
| | |||
|He will go with me to the end. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj338.JPG|500px]] | [[File:Guj338.JPG|500px]] | ||
== Media == | ==Media - Hymn Tune : Where He leads me - Sung By Mr.Samuel Macwan== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Where He leads me Sung By Samuel Macwan.mp3}}}} | |||
==Media - | ==Media - Sung By Rev. Satish Rathod At Canada Passion Week Meeting 2012 == | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath: | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:338 Muj Trata Mane Bolave.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 20:26, 15 March 2026
૩૩૮ - જ્યાં પ્રભુ દોરે ત્યાં હું જઈશ
| ૧ | મુજ ત્રાતા મને બોલાવે | (૩) |
| "સ્તંભ ઊંચકીને મારી પાછળ આવ." | ||
| ટેક: | જ્યાં તે દોરે, પાછળ જઈશ, | |
| તેની સાથે સંત સુધી જઈશ. | ||
| ૨ | ગેથસેમાનેમાં પણ જઈશ, | (૩) |
| તેની સાથે સંત સુધી જઈશ. | ||
| ૩ | ન્યાયાસન આગળ પણ જઈશ, | (૩) |
| તેની સાથે અંત સુર્ધા જઈશ. | ||
| ૪ | તે આપશે કૃપા ને ગૌરવ, | (૩) |
| મારી સાથે અંત સુધી જશે. |
Phonetic English
| 1 | Muj traata mane bolaave (3) |
| "Stambh oonchakeene maari paachhal aav." | |
| Tek: | Jyaa te dore, paachhal jaeesh, |
| Teni saathe ant sudhi jaeesh. | |
| 2 | Gethasemaanemaa pan jaeesh, (3) |
| Teni saathe ant sudhi jaeesh. | |
| 3 | Nyaayaasan aagal pan jaeesh, (3) |
| Teni saathe ant sudhi jaeesh. | |
| 4 | Te aapashe krupa ne gaurav, (3) |
| Maari saathe ant sudhi jashe. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | My Savior calls me | (3) |
| "Take up the cross and follow after Me." | ||
| Refrain: | Where He leads, I will follow, | |
| I will go with Him to the end. | ||
| 2 | I will go even to Gethsemane, | (3) |
| I will go with Him to the end. | ||
| 3 | I will go even before the judgment seat, | (3) |
| I will go with Him to the very end. | ||
| 4 | He will give grace and glory, | (3) |
| He will go with me to the end. |
Image
Media - Hymn Tune : Where He leads me - Sung By Mr.Samuel Macwan
Media - Sung By Rev. Satish Rathod At Canada Passion Week Meeting 2012