335: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 87: | Line 87: | ||
|Tyaa lag tu mane vaaparaje, chaahe tu jem, jyaare ne jyaa. | |Tyaa lag tu mane vaaparaje, chaahe tu jem, jyaare ne jyaa. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+335 - O God, Speak with Me | |||
|- | |||
|1 | |||
|God, tell me that I may speak, and others may recognize Your call; | |||
|- | |||
| | |||
|As You sought, so I may seek Your people who have forgotten You. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Lead me that I may lead sinful people to Your desire; | |||
|- | |||
| | |||
|Feed me that I may give heavenly bread to hungry people. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Teach me that I may learn Your word most precious; | |||
|- | |||
| | |||
|O Lord, when I speak, thereby change many hearts. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Give me Your sweet peace that I may give peace to others; | |||
|- | |||
| | |||
|And give Your sweet words that I may speak in time to the needy. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|When I behold Your face, and share in Your glory, | |||
|- | |||
| | |||
|Until then use me, as You will, when and where You will. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:26, 15 March 2026
૩૩૫ - હે દેવ, મારી સાથે બોલ
| ૧ | દેવ, મને કહે કે હું બોલું, ને તારો સાદ ઓળખે બીજા; |
| જેમ તેં શોધી તેમ હું શોધું તારી ભૂલી જનાર પ્રજા. | |
| ૨ | દોરજે મને કે હું દોરું પાપી લોકોને તારી ગમ; |
| મને ખવાડ કે હું આપું ભૂખ્યા લોકોને સ્વર્ગી અન્ન. | |
| ૩ | મને શીખવ કે શીખવું હું વાત તારી અતિ મૂલ્યવાન; |
| હે પ્રભુ, જ્યારે હું બોલું, તેથી બદલાવજે ઘણાં મન. | |
| ૪ | તુજ મધુર શાંતિ મુજને આપ કે બીજાને હું શાંતિ દઉં; |
| ને તારાં મીઠાં વચન આપ કે નિર્ગતને વેળાસર કહું. | |
| ૫ | જ્યારે હું જોઉં તારું મુખ, ભાગ લઉં તુજ મહિમામાં, |
| ત્યાં લગ તું મને વાપરજે, ચાહે તું જેમ, જ્યારે ને જ્યાં. |
Phonetic English
| 1 | Dev, mane kahe ke hu bolu, ne taaro saad olakhe beeja; |
| Jem te shodhi tem hu shodhu taari bhooli janaar praja. | |
| 2 | Doraje mane ke hu doru paapi lokone taari gam; |
| Mane khavaad ke hu aapu bhookhya lokone svargi ann. | |
| 3 | Mane sheekhav ke sheekhavu hu vaat taari ati moolyavaan; |
| He prabhu, jyaare hu bolu, tethi badalaavaje ghanaa man. | |
| 4 | Tuj madhur shaanti mujane aap ke beejaane hu shaanti dau; |
| Ne taaraa meethaa vachan aap ke nirgatane velaasar kahu. | |
| 5 | Jyaare hu jou taaru mukh, bhaag lau tuj mahimaamaa, |
| Tyaa lag tu mane vaaparaje, chaahe tu jem, jyaare ne jyaa. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | God, tell me that I may speak, and others may recognize Your call; |
| As You sought, so I may seek Your people who have forgotten You. | |
| 2 | Lead me that I may lead sinful people to Your desire; |
| Feed me that I may give heavenly bread to hungry people. | |
| 3 | Teach me that I may learn Your word most precious; |
| O Lord, when I speak, thereby change many hearts. | |
| 4 | Give me Your sweet peace that I may give peace to others; |
| And give Your sweet words that I may speak in time to the needy. | |
| 5 | When I behold Your face, and share in Your glory, |
| Until then use me, as You will, when and where You will. |
Image
Media - Hymn Tune : Canonbury - Sung By Lerryson Wilson
Media - Hymn Tune : Hesperus
Media - Hymn Tune : Winscott