322: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 29: | Line 29: | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
|સ્વર્ગ વિષે જે પરમોલ્લાસ તે તો | |સ્વર્ગ વિષે જે પરમોલ્લાસ તે તો અહીં પણ ચાખે દાસ; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 50: | Line 50: | ||
|ખિસ્ત નિયંતા જ્યારે થાય, ત્યારે સર્વ શત્રુ હરાય. | |ખિસ્ત નિયંતા જ્યારે થાય, ત્યારે સર્વ શત્રુ હરાય. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 59: | Line 58: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|He prabhu, darshan aapi aaj, dhanya karaav | |He prabhu, darshan aapi aaj, dhanya karaav amaaraa kaaj; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|He prabhu, | |He prabhu, jhaankhu karje door tuj mukhanu dekhaadi noor. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Maran | |Maran tanu shir raakhi kaam Khriste mukyo swargi thaam; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Paapi | |Paapi jananaa taaran kaaj kaantaano pan leedho taaj. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 83: | Line 82: | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
| | |Swarg vishe je paramollaas te to anhi pan chaakhe daas; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Bhootalamaa pan paami prem swarg tanu te jaane kshem. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Isuno je nirmal nyaay | |Isuno je nirmal nyaay tenu daan mane anhi thaay, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|To | |To hu shuddh chalaavi yuddh nitya ladu shetaan viruddh. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
| | |Temaa hu haari na janaar, kaanke Khrist kharo aadhaar; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Khrist niyanta jyaare thaay, tyaare sarv shatru haraay. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+322 - Prayer for Help | |||
|- | |||
|1 | |||
|O Lord, grant Your vision today, make our works blessed; | |||
|- | |||
| | |||
|O Lord, remove the dimness, showing the light of Your face. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Bearing death upon His head, Christ prepared a heavenly place; | |||
|- | |||
| | |||
|For the salvation of sinful people, He even took a crown of thorns. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Son, Father, and Holy Spirit, fight against my enemies; | |||
|- | |||
| | |||
|Removing all turmoil, bring peace to the servant's mind. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|The servant tastes here also that supreme joy of heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|Receiving love even on earth, he knows the well-being of heaven. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|May the pure justice of Jesus be granted to me here, | |||
|- | |||
| | |||
|Then I, walking in purity, fight the battle daily against Satan. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|In that I shall not be defeated, because Christ is the true support; | |||
|- | |||
| | |||
|When Christ becomes the ruler, then every enemy is overcome. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj322.JPG|500px]] | [[File:Guj322.JPG|500px]] | ||
==Media - Composition By : | ==Media - Composition By : Mr. Robin Rathod , Raag : Kalingada== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:322 He Prabhu Drashan Api | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:322 He Prabhu Drashan Api Aaj_Manu Bhai.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 20:26, 15 March 2026
૩૨૨ - સહાયને માટે પ્રાર્થના
| ૧ | હે પ્રભુ, દર્શન આપી આજ, ધન્ય કરાવ અમારાં કાજ; |
| હે પ્રભુ, ઝાંખું કરજે દૂર તુજ મુખનું દેખાડી નૂર. | |
| ૨ | મરણ તણું શિર રાખી કામ ખ્રિસ્તે મૂક્યો સ્વર્ગી ઠામ; |
| પાપી જનના તારણ કાજ કાંટાનો પણ લીધો તાજ. | |
| ૩ | પુત્ર, પિતા ને આત્મા શુદ્ધ, લડજો મારા શત્રુ વિરુદ્ધ; |
| દૂર કરાવી સહુ કલ્પાંત દાસ તણે મન લાવો શાંત. | |
| ૪ | સ્વર્ગ વિષે જે પરમોલ્લાસ તે તો અહીં પણ ચાખે દાસ; |
| ભૂતળમાં પણ પામી પ્રેમ સ્વર્ગ તણું તે જાણે ક્ષેમ. | |
| ૫ | ઈસુનો જે નિર્મળ ન્યાય તેનું દાન મને અહીં થાય, |
| તો હું શુદ્ધ ચલાવી યુદ્ધ નિત્ય લડું શેતાન વિરુદ્ધ. | |
| ૬ | તેમાં હું હારી ન જનાર, કાંકે ખ્રિસ્ત ખરો આધાર; |
| ખિસ્ત નિયંતા જ્યારે થાય, ત્યારે સર્વ શત્રુ હરાય. |
Phonetic English
| 1 | He prabhu, darshan aapi aaj, dhanya karaav amaaraa kaaj; |
| He prabhu, jhaankhu karje door tuj mukhanu dekhaadi noor. | |
| 2 | Maran tanu shir raakhi kaam Khriste mukyo swargi thaam; |
| Paapi jananaa taaran kaaj kaantaano pan leedho taaj. | |
| 3 | Putr, pita ne aatma shuddh, ladajo maara shatru viruddh; |
| Door karaavi sahu kalpaant daas tane man laavo shaant. | |
| 4 | Swarg vishe je paramollaas te to anhi pan chaakhe daas; |
| Bhootalamaa pan paami prem swarg tanu te jaane kshem. | |
| 5 | Isuno je nirmal nyaay tenu daan mane anhi thaay, |
| To hu shuddh chalaavi yuddh nitya ladu shetaan viruddh. | |
| 6 | Temaa hu haari na janaar, kaanke Khrist kharo aadhaar; |
| Khrist niyanta jyaare thaay, tyaare sarv shatru haraay. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | O Lord, grant Your vision today, make our works blessed; |
| O Lord, remove the dimness, showing the light of Your face. | |
| 2 | Bearing death upon His head, Christ prepared a heavenly place; |
| For the salvation of sinful people, He even took a crown of thorns. | |
| 3 | Son, Father, and Holy Spirit, fight against my enemies; |
| Removing all turmoil, bring peace to the servant's mind. | |
| 4 | The servant tastes here also that supreme joy of heaven; |
| Receiving love even on earth, he knows the well-being of heaven. | |
| 5 | May the pure justice of Jesus be granted to me here, |
| Then I, walking in purity, fight the battle daily against Satan. | |
| 6 | In that I shall not be defeated, because Christ is the true support; |
| When Christ becomes the ruler, then every enemy is overcome. |
Image
Media - Composition By : Mr. Robin Rathod , Raag : Kalingada