316: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
| | |ઈસુના નામને સ્મરું છું, તે મનને લાગે મિષ્ટ; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 32: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |ઈસુના પ્રેમનું પૂરું રૂપ અનુભવે જોવાય. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 42: | Line 42: | ||
|થા આજે તું ગૌરવ આ ઠામ, ને એમ જ રહે સૌ કાળ. | |થા આજે તું ગૌરવ આ ઠામ, ને એમ જ રહે સૌ કાળ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+316 - | |+316 - Isunu Smaran | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
| | |Isunaa naamane smarun chhun, te manane laage misht; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 59: | Line 58: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Maanasana vichaar, shakti je ne madhur | |Maanasana vichaar, shakti je ne madhur sooranaa gaan, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 75: | Line 74: | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Je tane paame | |Je tane paame tenu sukh avaach ne na lakhaay; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Isunaa premanu pooru roop anubhave jovaay. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Isu, | |Isu, tu thaeesh maaru inaam, tem anand pan tha haal; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Tha aaje tun gaurav aa thaam, ne em ja rahe sau kaal. | |Tha aaje tun gaurav aa thaam, ne em ja rahe sau kaal. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+316 - Remembrance of Jesus | |||
|- | |||
|૧ | |||
|I remember the name of Jesus, it seems sweet to the mind; | |||
|- | |||
| | |||
|If I behold His face and remain near, it seems very delightful. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૨ | |||
|The thoughts and power of man, and songs of sweet melody, | |||
|- | |||
| | |||
|O Savior, in my sight none is as sweet as You. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૩ | |||
|Joy and hope of the lowly, and merciful to the fallen, | |||
|- | |||
| | |||
|You do not send the seeker away disappointed; such are You at all times. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૪ | |||
|The happiness of the one who finds You is unspeakable and cannot be written; | |||
|- | |||
| | |||
|The full form of Jesus' love is seen in experience. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૫ | |||
|Jesus, You shall be my reward, and be my joy even now; | |||
|- | |||
| | |||
|Be today my glory in this place, and so remain forever. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 93: | Line 140: | ||
==Media - Hymn Tune : St. Agnes== | ==Media - Hymn Tune : St. Agnes - Sung By Mr.Samuel Macwan== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:316.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 20:25, 15 March 2026
૩૧૬ - ઈસુનું સ્મરણ
| ૧ | ઈસુના નામને સ્મરું છું, તે મનને લાગે મિષ્ટ; |
| જો જોઉં મુખ ને પાસે રહું તો લાગે બહુ સ્વાદિષ્ટ. | |
| ૨ | માણસના વિચાર, શક્તિ જે ને મધુર સૂરનાં ગાન, |
| હે ત્રાતા, મારી દષ્ટિએ ન મિષ્ટ તું સમાન. | |
| ૩ | લીનોનો આનંદ તથા આશ; ને પતિત પર દયાળ, |
| શોધકને ન કાઢે નિરાશ, એવો તું છે સૌ કાળ. | |
| ૪ | જે તને પામે તેનું સુખ અવાચ ને ના લખાય; |
| ઈસુના પ્રેમનું પૂરું રૂપ અનુભવે જોવાય. | |
| ૫ | ઈસુ, તું થઈશ મારું ઈનામ, તેમ આનંદ પણ થા હાલ; |
| થા આજે તું ગૌરવ આ ઠામ, ને એમ જ રહે સૌ કાળ. |
Phonetic English
| 1 | Isunaa naamane smarun chhun, te manane laage misht; |
| Jo joun mukh ne paase rahun to laage bahu svaadisht. | |
| 2 | Maanasana vichaar, shakti je ne madhur sooranaa gaan, |
| He traata, maari dashtie na misht tun samaan. | |
| 3 | Leenono anand tatha aash; ne patit par dayaal, |
| Shodhakane na kaadhe niraash, evo tun chhe sau kaal. | |
| 4 | Je tane paame tenu sukh avaach ne na lakhaay; |
| Isunaa premanu pooru roop anubhave jovaay. | |
| 5 | Isu, tu thaeesh maaru inaam, tem anand pan tha haal; |
| Tha aaje tun gaurav aa thaam, ne em ja rahe sau kaal. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| ૧ | I remember the name of Jesus, it seems sweet to the mind; |
| If I behold His face and remain near, it seems very delightful. | |
| ૨ | The thoughts and power of man, and songs of sweet melody, |
| O Savior, in my sight none is as sweet as You. | |
| ૩ | Joy and hope of the lowly, and merciful to the fallen, |
| You do not send the seeker away disappointed; such are You at all times. | |
| ૪ | The happiness of the one who finds You is unspeakable and cannot be written; |
| The full form of Jesus' love is seen in experience. | |
| ૫ | Jesus, You shall be my reward, and be my joy even now; |
| Be today my glory in this place, and so remain forever. |
Image
Media - Hymn Tune : St. Agnes - Sung By Mr.Samuel Macwan