314: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
|-
|-
|
|
|(પ્રકટેકરણ ૨૨:૧૭ ના સંબંધમાં આપણો જવાબ)
|(પ્રકટીકરણ ૨૨:૧૭ ના સંબંધમાં આપણો જવાબ)
|-
|-
|
|
|(પાણી ઘા પાણી - એ મરાાઠી ભજનનું ભાપાંતર)
|(पाणी द्या पाणी - એ મરાાઠી ભજનનું ભાષાંતર)
|-
|-
|
|
Line 28: Line 28:
|-
|-
|૩
|૩
|સર્વ જળાશય જોઈ આવ્યો, થાયો છું ભમીને.
|સર્વ જળાશય જોઈ આવ્યો, થાક્યો છું ભમીને.
|-
|-
|
|
Line 40: Line 40:
|તરસનિવારક, જીવનદાયક પ્રભુ વિણ નથી ભુવને.
|તરસનિવારક, જીવનદાયક પ્રભુ વિણ નથી ભુવને.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
Line 47: Line 46:
|-
|-
|
|
|(Prakatekaran 22:17 Na Sanbandhamaan Aapano Javaab)
|(Prakatikaran 22:17 Na Sambandhamaa Aapano Javaab)
|-
|-
|
|
|(Paani Gha Paani - E Maraaathi Bhajananun Bhaapaantar)
|(Paani Gha Paani - E Marathi Bhajananu Bhaashaantar)
|-
|-
|
|
|-
|-
|Tek:
|Tek:
|Paani aap, prabhu, trashit chhun, paani aap mane.
|Paani aap, prabhu, trushit chhu, paani aap mane.
|-
|-
|
|
|-
|-
|1
|1
|Na ko nadeenun, na ko koovaanun joeeye jal mujane.
|Na ko nadinu, na ko koovaanu joeeye jal mujane.
|-
|-
|
|
|-
|-
|2
|2
|Evun de ke trasha na laage peetaan je phareene.
|Evu de ke trusha na laage peetaa je pharine.
|-
|-
|
|
|-
|-
|3
|3
|Sarv jalaashay joi aavyo, thaayo chhun bhameene.
|Sarv jalaashay joi aavyo, thaakyo chhu bhamine.
|-
|-
|
|
|-
|-
|4
|4
|Prabhu Isu, tav jay jay hojo, trapti tuj charane.
|Prabhu Isu, tav jay jay hojo, trupti tuj charane.
|-
|-
|
|
|-
|-
|5
|5
|Tarasanivaarak, jeevanadaayak prabhu vin nathi bhuvane.
|Tarasnivaarak, jeevandaayak prabhu vin nathi bhuvane.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+314 - Lord, Give Water
|-
|
|(Our response in connection with Revelation 22:17)
|-
|
|(Translation of the Marathi hymn "पाणी द्या पाणी")
|-
|
|-
|Refrain:
|Give water, Lord, I am thirsty, give water to me.
|-
|
|-
|1
|I do not want river water, nor water from a well.
|-
|
|-
|2
|Give such that thirst does not return after drinking it.
|-
|
|-
|3
|I have seen all reservoirs of water, I am weary from wandering.
|-
|
|-
|4
|Lord Jesus, glory, glory be to You, satisfaction is at Your feet.
|-
|
|-
|5
|There is none in the world but the Lord who removes thirst and gives life.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj314.JPG|500px]]
[[File:Guj314.JPG|500px]]


==Media ==
==Media - Traditional Tune==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:314 Pani Aap Mane.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:314 Pani Aap Prabhu Trushit Chu_Traditional Tune.mp3}}}}




==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel==
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bageshree==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:314 Pani Aap Mane .mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:314 Pani Aap Prabhu Trushit Chu_Johnson Mama_.mp3}}}}

Latest revision as of 20:25, 15 March 2026

૩૧૪ - પ્રભુ, પાણી આપ

૩૧૪ - પ્રભુ, પાણી આપ
(પ્રકટીકરણ ૨૨:૧૭ ના સંબંધમાં આપણો જવાબ)
(पाणी द्या पाणी - એ મરાાઠી ભજનનું ભાષાંતર)
ટેક: પાણી આપ, પ્રભુ, તૃષિત છું, પાણી આપ મને.
ન કો નદીનું, ન કો કૂવાનું જોઈએ જળ મુજને.
એવું દે કે તૃષા ન લાગે પીતાં જે ફરીને.
સર્વ જળાશય જોઈ આવ્યો, થાક્યો છું ભમીને.
પ્રભુ ઈસુ, તવ જય જય હોજો, તૃપ્તિ તુજ ચરણે.
તરસનિવારક, જીવનદાયક પ્રભુ વિણ નથી ભુવને.

Phonetic English

314 - Prabhu, Paani Aap
(Prakatikaran 22:17 Na Sambandhamaa Aapano Javaab)
(Paani Gha Paani - E Marathi Bhajananu Bhaashaantar)
Tek: Paani aap, prabhu, trushit chhu, paani aap mane.
1 Na ko nadinu, na ko koovaanu joeeye jal mujane.
2 Evu de ke trusha na laage peetaa je pharine.
3 Sarv jalaashay joi aavyo, thaakyo chhu bhamine.
4 Prabhu Isu, tav jay jay hojo, trupti tuj charane.
5 Tarasnivaarak, jeevandaayak prabhu vin nathi bhuvane.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

314 - Lord, Give Water
(Our response in connection with Revelation 22:17)
(Translation of the Marathi hymn "पाणी द्या पाणी")
Refrain: Give water, Lord, I am thirsty, give water to me.
1 I do not want river water, nor water from a well.
2 Give such that thirst does not return after drinking it.
3 I have seen all reservoirs of water, I am weary from wandering.
4 Lord Jesus, glory, glory be to You, satisfaction is at Your feet.
5 There is none in the world but the Lord who removes thirst and gives life.


Image

Media - Traditional Tune


Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bageshree