305: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Upworkuser (talk | contribs) |
Add/update Translation section |
||
| (3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|અમારા પિતા ઈશ | |અમારા પિતા ઈશ આકાશવાસી, સદા નામ તારું મનાજો પ્રકાશી; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|વળી રાજ તારું અહીં તો સ્થપાએ, અને જેમ આકાશમાં તેમ | |વળી રાજ તારું અહીં તો સ્થપાએ, અને જેમ આકાશમાં તેમ થાએ. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 32: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Amaara pita ish | |Amaara pita ish aakaashavaasi, sada naam taaru manaajo prakaashi; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Vali raaj | |Vali raaj taaru anhi to sthapaae, ane jem aakaashamaa tem thaae. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| Line 41: | Line 41: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Amaara | |Amaara runeene ame maaph daue, sada em tuthi ame maaph laie. | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Pareeksha tana | |Pareeksha tana haalamaa naa j naakho, ane dushtathi chhodavi, dev, raakho; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Sada raaj, saamarthy, ne maan | |Sada raaj, saamarthy, ne maan taaraa, tane stuti aameen pon'cho amaaraa | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+305 - The Prayer Taught by Jesus | |||
|- | |||
|1 | |||
|Our Father God who dwells in heaven, may Your name ever be honored and shine forth; | |||
|- | |||
| | |||
|And may Your kingdom be established here, and as in heaven so may it be. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Establish Your kingdom always on this earth, and give us today our daily bread; | |||
|- | |||
| | |||
|As we forgive those indebted to us, so may we always receive forgiveness from You. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Do not cast us into the state of temptation, and deliver us from evil, O God, keep us; | |||
|- | |||
| | |||
|Yours are ever the kingdom, the power, and the honor, to You be praise, Amen, from us | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:25, 15 March 2026
૩૦૫ - ઈસુની શીખવેલી પ્રાર્થના
| ૧ | અમારા પિતા ઈશ આકાશવાસી, સદા નામ તારું મનાજો પ્રકાશી; |
| વળી રાજ તારું અહીં તો સ્થપાએ, અને જેમ આકાશમાં તેમ થાએ. | |
| ૨ | સદા રાજ આ ભૂતળે આપ સ્થાપો, અને રોટલી રોજની આજ આપો; |
| અમારા ઋણીને અમે માફ દૈએ, સદા એમ તુંથી અમે માફ લૈએ. | |
| ૩ | પરીક્ષા તણા હાલમાં ના જ નાખો, અને દુષ્ટથી છોડવી, દેવ, રાખો; |
| સદા રાજ, સામર્થ્ય, ને માન તારાં, તને સ્તુતિ આમીન પોં'ચો અમારાં |
Phonetic English
| 1 | Amaara pita ish aakaashavaasi, sada naam taaru manaajo prakaashi; |
| Vali raaj taaru anhi to sthapaae, ane jem aakaashamaa tem thaae. | |
| 2 | Sada raaj aa bhootale aap sthaapo, ane rotali rojani aaj aapo; |
| Amaara runeene ame maaph daue, sada em tuthi ame maaph laie. | |
| 3 | Pareeksha tana haalamaa naa j naakho, ane dushtathi chhodavi, dev, raakho; |
| Sada raaj, saamarthy, ne maan taaraa, tane stuti aameen pon'cho amaaraa |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | Our Father God who dwells in heaven, may Your name ever be honored and shine forth; |
| And may Your kingdom be established here, and as in heaven so may it be. | |
| 2 | Establish Your kingdom always on this earth, and give us today our daily bread; |
| As we forgive those indebted to us, so may we always receive forgiveness from You. | |
| 3 | Do not cast us into the state of temptation, and deliver us from evil, O God, keep us; |
| Yours are ever the kingdom, the power, and the honor, to You be praise, Amen, from us |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bageshri