296: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૨૯૬ - ખ્રિસ્તનો દિલાસો == {| |+૨૯૬ - ખ્રિસ્તનો દિલાસો |- | |તોટા |- | |(યોહાન ૧..." |
Add/update Translation section |
||
| (7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 57: | Line 57: | ||
|જ્યમ હું રહું છું જ જીવંત સદા, જીવશે ત્યમ, જે મુજ શિષ્ય બધા. | |જ્યમ હું રહું છું જ જીવંત સદા, જીવશે ત્યમ, જે મુજ શિષ્ય બધા. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+296 - Khristano Dilaaso | |||
|- | |||
| | |||
|Tota | |||
|- | |||
| | |||
|(Yohan 14ne aadhaare) | |||
|- | |||
| | |||
|Karta: M. V. Mekvan. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|" Mam shishya thashonahi vyaakul re, tam ur udaaseenata na ghare !" | |||
|- | |||
| | |||
|Jagama bahu sankat thaay kada, pahn hu rahu chhu, tam saath sada. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Raj beek dharo nahi sant tame, dharajo bahu dheeraj sarv same; | |||
|- | |||
| | |||
|Eetabaar prabhu par jem karo, muj upar em imaan dharo. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Jau chhu tamathi ja vidaay lai, dilageer thasho urama na kai, | |||
|- | |||
| | |||
|Muj baap tahna gharama vasava, jau chhu tam kaaj jaga karava. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Pahn aaveesh hu tam paas phari, tam kaaj jaga nakki siddh kari, | |||
|- | |||
| | |||
|Muj paas laeesh pachhi tamane, sukhavaas mahee vasava hu kane. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Sat hu, vahdi jeevan, maarag chhu, svar maahi java jagataarak chhu; | |||
|- | |||
| | |||
|Jyam hu rahu chhu ja jeevant sada, jeevashe tyam, je muj shishya badha. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+296 - Christ's Comfort | |||
|- | |||
| | |||
|Tota | |||
|- | |||
| | |||
|(Based on John 14) | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: M. V. Macwan. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 " | |||
|My disciples, do not be troubled, let not sadness dwell in your hearts!" | |||
|- | |||
| | |||
|In the world many troubles may arise, but I remain with you always. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|R | |||
|Do not hold even a speck of fear, O saints, keep great patience at all times; | |||
|- | |||
| | |||
|As you trust in the Lord, so place faith in Me. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|I am going away from you, taking leave, do not be grieved in your hearts at all, | |||
|- | |||
| | |||
|To dwell in My Father's house, I go to prepare a place for you. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|But I will come again to you, having surely made ready a place for you, | |||
|- | |||
| | |||
|Then I will take you to Myself, that you may dwell in blessedness with Me. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|I am truth, and life, and the way, I am the Savior to go into heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|As I live forever, so all who are My disciples shall live. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj296.JPG|500px]] | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Khamaj== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:296 Mam Shisyo Thaso Nahi Vyakul Re_Manu Bhai_.mp3}}}} | |||
Latest revision as of 20:25, 15 March 2026
૨૯૬ - ખ્રિસ્તનો દિલાસો
| તોટા | |
| (યોહાન ૧૪ને આધારે) | |
| કર્તા: એમ. વી. મેકવાન. | |
| ૧ " | મમ શિષ્ય થશોનહિ વ્યાકુળ રે, તમ ઉર ઉદાસીનતા ન ઘરે !" |
| જગમાં બહુ સંકટ થાય કદા, પણ હું રહું છું, તમ સાથ સદા. | |
| ર | રજ બીક ધરો નહિ સંત તમે, ધરજો બહુ ધીરજ સર્વ સમે; |
| ઈતબાર પ્રભુ પર જેમ કરો, મુજ ઉપર એમ ઈમાન ધરો. | |
| ૩ | જઉં છું તમથી જ વિદાય લઈ, દિલગીર થશો ઉરમાં ન કંઈ, |
| મુજ બાપ તણા ઘરમાં વસવા, જઉં છું તમ કાજ જગા કરવા. | |
| ૪ | પણ આવીશ હું તમ પાસ ફરી, તમ કાજ જગા નક્કી સિદ્ધ કરી, |
| મુજ પાસ લઈશ પછી તમને, સુખવાસ મહીં વસવા હું કને. | |
| ૫ | સત હું, વળી જીવન, મારગ છું, સ્વર માંહી જવા જગતારક છું; |
| જ્યમ હું રહું છું જ જીવંત સદા, જીવશે ત્યમ, જે મુજ શિષ્ય બધા. |
Phonetic English
| Tota | |
| (Yohan 14ne aadhaare) | |
| Karta: M. V. Mekvan. | |
| 1 | " Mam shishya thashonahi vyaakul re, tam ur udaaseenata na ghare !" |
| Jagama bahu sankat thaay kada, pahn hu rahu chhu, tam saath sada. | |
| 2 | Raj beek dharo nahi sant tame, dharajo bahu dheeraj sarv same; |
| Eetabaar prabhu par jem karo, muj upar em imaan dharo. | |
| 3 | Jau chhu tamathi ja vidaay lai, dilageer thasho urama na kai, |
| Muj baap tahna gharama vasava, jau chhu tam kaaj jaga karava. | |
| 4 | Pahn aaveesh hu tam paas phari, tam kaaj jaga nakki siddh kari, |
| Muj paas laeesh pachhi tamane, sukhavaas mahee vasava hu kane. | |
| 5 | Sat hu, vahdi jeevan, maarag chhu, svar maahi java jagataarak chhu; |
| Jyam hu rahu chhu ja jeevant sada, jeevashe tyam, je muj shishya badha. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Tota | |
| (Based on John 14) | |
| Kartaa: M. V. Macwan. | |
| 1 " | My disciples, do not be troubled, let not sadness dwell in your hearts!" |
| In the world many troubles may arise, but I remain with you always. | |
| R | Do not hold even a speck of fear, O saints, keep great patience at all times; |
| As you trust in the Lord, so place faith in Me. | |
| 3 | I am going away from you, taking leave, do not be grieved in your hearts at all, |
| To dwell in My Father's house, I go to prepare a place for you. | |
| 4 | But I will come again to you, having surely made ready a place for you, |
| Then I will take you to Myself, that you may dwell in blessedness with Me. | |
| 5 | I am truth, and life, and the way, I am the Savior to go into heaven; |
| As I live forever, so all who are My disciples shall live. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Khamaj