283: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 58: | Line 58: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|જો તે પ્રાર્થ કરે છે, મુજ કાજ દાદ માગે | |જો તે પ્રાર્થ કરે છે, મુજ કાજ દાદ માગે છે; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 85: | Line 85: | ||
|- | |- | ||
|૫ | |૫ | ||
|મુજ દેવ સાથ મિલાપ, માફીનો સુણું સ્વર; | |મુજ દેવ સાથ છે મિલાપ, માફીનો સુણું સ્વર; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 96: | Line 96: | ||
|" આબ્બા, બાપ," પોકારું હું દાસ. | |" આબ્બા, બાપ," પોકારું હું દાસ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 124: | Line 123: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
| | |Uuth, maara aatma, uuth, gunaani beek kar door; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Raktanu | |Raktanu arpan akhoot, te che mujh maat hajoor; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Che mujh | |Che mujh jaamin raajyaasan paas, (2) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Tena haath par che mujh naam khaas. | ||
|- | |- | ||
| Line 139: | Line 138: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Re' che | |Re' che sada aakaash, mujh madhyasthi karava, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Taarahnsaadhak pyaar khaas ne rakt mujh daad maagava; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Tenu rakt | |Tenu rakt praayashchitt sau kaaj, (2) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 154: | Line 153: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Ve' | |Ve'ta paanch gha jene, padaya kaalavariae; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Jo te praarth kare che, mujh kaaj | |Jo te praarth kare che, mujh kaaj daad maage che | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 169: | Line 168: | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Baap te praarth | |Baap te praarth saambhahde che, nij abhishiktani khaas, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 175: | Line 174: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Raktane lidhe | |Raktane lidhe aatma kahe che, (2) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 184: | Line 183: | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Mujh | |Mujh dev saath che milaap, maafino suhnu swar; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Hu putra, te mujh baap, mujane nathi koi dar; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 193: | Line 192: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|" | |"Aabba, baap," pokaaru hu daas. | ||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+૨૮૩ - Fellowship | |||
|- | |||
| | |||
|૬, ૬, ૬, ૬, ૮, ૮ સ્વરો | |||
|- | |||
| | |||
|"Arise, my soul, arise"! | |||
|- | |||
| | |||
|Tune : Lenox | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Charles Wesley, | |||
|- | |||
| | |||
|૧૭૦૭-૮૮ | |||
|- | |||
| | |||
|Trans. : Yusuf Dhanjibhai | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૧ | |||
|Arise, my soul, arise, put far away the fear of sin; | |||
|- | |||
| | |||
|The offering of blood is inexhaustible, it is present for me; | |||
|- | |||
| | |||
|My surety is by the throne, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|Upon His hands my name is engraved. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૨ | |||
|He remains forever in heaven, to intercede for me, | |||
|- | |||
| | |||
|The dear Savior and His blood plead my cause; | |||
|- | |||
| | |||
|His blood is atonement for every need, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|It sprinkles the mercy seat today. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૩ | |||
|Bearing five wounds, which were received at Calvary; | |||
|- | |||
| | |||
|See, He prays, He pleads my cause; | |||
|- | |||
| | |||
|And cries, "Forgive him, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|That the sinful man may not die." | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૪ | |||
|The Father hears that prayer, of His own Anointed One, | |||
|- | |||
| | |||
|He does not turn back His Son in disappointment; | |||
|- | |||
| | |||
|Because of the blood the soul says, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|That "God has begotten you." | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૫ | |||
|My God is reconciled, I hear the voice of pardon; | |||
|- | |||
| | |||
|I am a son, He is my Father, I have no fear; | |||
|- | |||
| | |||
|With faith I come to Him; (2) | |||
|- | |||
| | |||
|"Abba, Father," I cry, Your servant. | |||
|} | |} | ||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj283.JPG|500px]] | [[File:Guj283.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : Lenox== | ==Media - Hymn Tune : Lenox - Sung By Mr.Nilesh Earnest== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:283 .mp3}}}} | ||
==Media - Composition By Nelson Christian == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:283 Uth Mara Atma Uth By Nelson Christian.mp3}}}} | |||