270: Difference between revisions

No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 28: Line 28:
|-
|-
|
|
|લોકોએ ઉત્તર આપ્યો કે, :ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨)
|લોકોએ ઉત્તર આપ્યો કે, "ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨)


|-
|-
Line 58: Line 58:
|-
|-
|૪
|૪
|હે ઈસુ, દાઉદ કેરા સુત, તારી કરુણા છે અદ્ભુત!
|હે ઈસુ, દાઊદ કેરા સુત, તારી કરુણા છે અદ્ભુત!
|-
|-
|
|
|તું દયા કર, મુજ સંધા પર ને મુજને પૂરો દેખતો કર;
|તું દયા કર, મુજ અંધા પર ને મુજને પૂરો દેખતો કર;
|-
|-
|
|
Line 76: Line 76:
|-
|-
|
|
|લલચાયેલાં કાજ આશ્રમ છે, "ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨)
|લલચાયેલાં કાજ આશ્રય છે, "ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨)


|-
|-
Line 90: Line 90:
|"ઘણું જ મોડું" જો સાદ પડયો, "ઈસુ નાઝારી ચાલ્યો ગયો." (૨)
|"ઘણું જ મોડું" જો સાદ પડયો, "ઈસુ નાઝારી ચાલ્યો ગયો." (૨)
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
Line 116: Line 114:
|-
|-
|1
|1
|Aa shaano utyuk samudaaya, je hyaathi utaavado jaay?
|Aa shaano utsuk samudaay, je hyaathi utaavahdo jaay?
|-
|-
|
|
|Aa adravt loka-jamaavani foj, shaane ghoghaat kare roj roj?
|Aa adabhut loka-jamaavani foj, shaane ghoghaat kare roj roj?
|-
|-
|
|
|Lokoae uttar aapyo ke, :Isu naazaari hyaa thai jaay che." (2)
|Lokoae uttar aapyo ke, "Isu naazaari hyaa thai jaay che." (2)


|-
|-
Line 128: Line 126:
|-
|-
|2
|2
|Aa Isu kon che ? Ne shaa maat shaherane khabhadaave badani saath?
|Aa Isu kon che ? Ne shaa maat shaherne khabhahdaave bahdani saath?
|-
|-
|
|
|Shu te che shaktimaan apaar, lokane khenchavaa swechchhaanusaar?
|Shu te che shaktimaan apaar, lokane khenchva swechchhaanusaar?
|-
|-
|
|
Line 140: Line 138:
|-
|-
|3
|3
|Ae Isu che, ke jene hyaa aavine dukh, samkat vethayaa,
|Ae Isu che, ke jene hyaa aavine dukh, sankat vethayaa,
|-
|-
|
|
Line 146: Line 144:
|-
|-
|
|
|Aandhado sunine harakhaay che, "Isu naazaari hyaa thai jaay che." (2)
|Aandhahdo sunine harkhaay che, "Isu naazaari hyaa thai jaay che." (2)


|-
|-
Line 152: Line 150:
|-
|-
|4
|4
|He Isu, daaud keraa sut, taari karunaa che adravt!
|He Isu, daaud kera sut, taari karuhnaa che adabhut!
|-
|-
|
|
|Tu dayaa kar, mujh samdhaa par ne mujane pooro dekhato kar;
|Tu daya kar, mujh andha par ne mujane pooro dekhato kar;
|-
|-
|
|
|Tyaare, hoon pan pokaarish ke "Isu naazaari hyaa thai jaay che." (2)
|Tyaare, hu pan pokaarish ke "Isu naazaari hyaa thai jaay che." (2)


|-
|-
Line 164: Line 162:
|-
|-
|5
|5
|Aavo, bhaarathi ladaayelaa kshamaa, aaraam paamo vahelaa;
|Aavo, bhaarthi ladaayelaa kshamaa, aaraam paamo vahela;
|-
|-
|
|
|Baapanaa gharathi he bhatakelaa, teni rahem paamo, o ghelaa;
|Baapana gharthi he bhatakela, teni rahem paamo, o ghela;
|-
|-
|
|
|Lalachaayelaa kaaj aashram che, "Isu naazaari hyaa thai jaay che." (2)
|Lalchaayela kaaj aashray che, "Isu naazaari hyaa thai jaay che." (2)


|-
|-
Line 176: Line 174:
|-
|-
|6
|6
|Jo, aa tedaane nakaarasho, jo adravta premane dhikkaarasho,
|Jo, aa tedaane nakaarasho, jo adabhut premane dhikkaarasho,
|-
|-
|
|
|To dukhathi te paacho jashe, tamaari praarthnaa avaganashe.
|To dukhathi te paacho jashe, tamaari praarthna avaganashe.
|-
|-
|
|
|"Ghanu ja modu" jo saad padayo, "Isu naazaari chaalyo gayo." (2)
|"Ghahnu ja modu" jo saad padayo, "Isu naazaari chaalyo gayo." (2)
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+270 - Jesus of Nazareth passeth by
|-
|
|8, 8, 8, 8, 8, 9 meter
|-
|
|"Jesus of Nazareth passeth by"
|-
|
|Tune: . S.S. 20
|-
|
|Kartaa: Miss Campbell
|-
|
|Tr. : M. Z. Thakor
|-
|
|-
|1
|What is this eager crowd, that hastens from here?
|-
|
|Why does this wondrous gathered host make noise day after day?
|-
|
|The people answered, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2)
|-
|
|-
|2
|Who is this Jesus? and why does He stir the city with power?
|-
|
|Is He of boundless might, to draw people according to His will?
|-
|
|Again the cry is heard aloud, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2)
|-
|
|-
|3
|This is Jesus, who came here and suffered sorrow and distress,
|-
|
|Many sick, deaf, and lame, He made them well;
|-
|
|The blind man hears and rejoices, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2)
|-
|
|-
|4
|O Jesus, Son of David, Your mercy is wonderful!
|-
|
|Have mercy on me, blind as I am, and make me fully able to see;
|-
|
|Then I too will cry out, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2)
|-
|
|-
|5
|Come, you who are laden with burdens, receive pardon, receive rest quickly;
|-
|
|O wanderers from the Father's house, receive His mercy, O foolish ones;
|-
|
|There is refuge for the tempted, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2)
|-
|
|-
|6
|See, if you reject this call, if you despise this wondrous love,
|-
|
|Then in sorrow He will go back, and will disregard your prayer.
|-
|
|"Too late indeed," if the cry is heard, "Jesus of Nazareth has gone away." (2)
|}


==Image==
==Image==
Line 189: Line 283:




==Media - Hymn Tune : Jesus of Nazareth Passeth By ==
==Media - Hymn Tune : Jesus of Nazareth Passeth By- Sung By Mr.Samuel Macawn==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Jonpassb JESUS OF NAZARETH PASSETH BY.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Jonpassb + JESUS OF NAZARETH PASSETH BY Sung By Mr.Samuel Macwan.mp3}}}}