268: Difference between revisions

AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 13: Line 13:
|-
|-
|૧
|૧
|સઘળાં પાપહી ફરો, ને કરો પસ્તાવો;
|સઘળાં પાપથી ફરો, ને કરો પસ્તાવો;
|-
|-
|
|
Line 34: Line 34:
|-
|-
|૩
|૩
|તમે હે છો જુવાર, આવો રે,
|તમે જે છો જુવાન, આવો રે,
|-
|-
|
|
|પામો મુક્તિનું દાન, વ્વ્પો ઈસુને માન,
|પામો મુક્તિનું દાન, આપો ઈસુને માન,
|-
|-
|
|
|સૈનિકો થા ઓ બળવાન, આવો રે. પરમેશ્વર.
|સૈનિકો થાઓ બળવાન, આવો રે. પરમેશ્વર.


|-
|-
Line 54: Line 54:
|અફસોસ થશે તમને, આવો રે. પરમેશ્વર.
|અફસોસ થશે તમને, આવો રે. પરમેશ્વર.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
Line 64: Line 63:
|-
|-
|Tek:
|Tek:
|Parameshwar bolaave, aavo re.
|Parmeshwar bolaave, aavo re.


|-
|-
Line 70: Line 69:
|-
|-
|1
|1
|Saghadaa paapahi faro, ne karo pastaavo;
|Saghada paapthi faro, ne karo pastaavo;
|-
|-
|
|
|Muktimaargamaa chaalo, aavo re. Parameshwar.
|Muktimaargama chaalo, aavo re. Parmeshwar.


|-
|-
Line 79: Line 78:
|-
|-
|2
|2
|Tame je gharad cho, aavo re,
|Tame je gharada cho, aavo re,
|-
|-
|
|
|Tam mot jaladi aavashe, haal muktino din che;
|Tam mot jaldi aavashe, haal muktino din che;
|-
|-
|
|
|Prabhu dayaa karashe, aavo re. Parameshwar.
|Prabhu dayaa karashe, aavo re. Parmeshwar.


|-
|-
Line 91: Line 90:
|-
|-
|3
|3
|Tame he cho juvaar, aavo re,
|Tame jo cho juvaan, aavo re,
|-
|-
|
|
|Paamo muktinu daan, vvpo Isune maan,
|Paamo muktinu daan, aapo Isune maan,
|-
|-
|
|
|Sainiko thaa o badavaan, aavo re. Parameshwar.
|Sainiko thaao bahdavaan, aavo re. Parmeshwar.


|-
|-
Line 103: Line 102:
|-
|-
|4
|4
|Baaranu che ughaadu, aavo re,
|Baarhnu che ughaadu, aavo re,
|-
|-
|
|
|Pan bandh thashe jyaare, re shu karasho tyaare?
|Pan bandh thashe jyaare, re shu karsho tyaare?
|-
|-
|
|
|Afasos thashe tamane, aavo re. Parameshwar.
|Afsos thashe tamne, aavo re. Parmeshwar.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+૨૬૮ - "Wisdom cries out"
|-
|
|"The voice of Wisdom cries"
|-
|Refrain:
|God is calling, come.
|-
|
|-
|૧
|Turn from all sins, and repent;
|-
|
|Walk in the path of salvation, come. God.
|-
|
|-
|૨
|You who are old, come,
|-
|
|Your death will soon come, now is the day of salvation;
|-
|
|The Lord will show mercy, come. God.
|-
|
|-
|૩
|You who are young, come,
|-
|
|Receive the gift of salvation, give honor to Jesus,
|-
|
|Become strong soldiers, come. God.
|-
|
|-
|૪
|The door is open, come,
|-
|
|But when it is shut, oh what will you do then?
|-
|
|You will be filled with regret, come. God.
|}
==Image==
[[File:Guj268.JPG|500px]]
==Media - Traditional Tune By : Mr.Robin Rajendra==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:268 Parmeswar Bolave Traditional Tune Sung By Robin Rajendra.mp3}}}}
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel  ,  Raag : ShivRajni==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:268 Parmeswar Bolave_Johnson Mama_.mp3}}}}