266: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| Line 128: | Line 128: | ||
|Naavik pot prabhu pokaare, chadhi jaav naavale ho. Naiyaa. | |Naavik pot prabhu pokaare, chadhi jaav naavale ho. Naiyaa. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+266 - The Lord's Boat | |||
|- | |||
| | |||
|Garbi tune | |||
|- | |||
| | |||
|(Rhythm: Hinch) | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: એન. જે. જયેશ. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Come, sit down, the boat is ready, | |||
|- | |||
| | |||
|The boat, the saving boat, is ready. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૧ | |||
|Listen, if you have ears to hear, this invitation has come. Boat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૨ | |||
|Know this, storms of entanglements rise, the deep sea is roaring. Boat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૩ | |||
|The floods of temptations are rising and surging. Boat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૪ | |||
|The vast sea lies before you, why drown, brothers? Boat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૫ | |||
|It is said the Savior has prepared to save, the boat with His own blood. Boat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૬ | |||
|Forsaking the waves of evil desires, come to the boat. Boat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૭ | |||
|The boatman Himself, the Lord, calls out, get into the boat. Boat. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||