261: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 73: Line 73:
== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+261 - Krupaathi Taarana
|+261 - Krupaathi Taaran
|-
|-
|
|
Line 100: Line 100:
|-
|-
|
|
|Niyamathi shaapa ne paapati behaala, krupaathi mukti, te sahu kaada.
|Niyamathi shaap ne paapati behaal, krupaathi mukti, te sahu kaad.
|-
|-
|
|
|
|
| Traana sarvakaad, o.
| Traan sarvakaad, o.


|-
|-
Line 110: Line 110:
|-
|-
|Tek:
|Tek:
|Traana sarvakaada, o paapi, grahone, traana sarvakaada, he bhraatru, maano te;
|Traan sarvakaad, o paapi, grahone, traan sarvakaada, he bhraatru, maano te;
|-
|-
|
|
|Stambhane vadago, na boja koi kaada, Isuthi, mukti, te sahu kaada.
|Stambhane vadago, na boj koi kaad, Isuthi, mukti, te sahu kaad.


|-
|-
Line 119: Line 119:
|-
|-
|2
|2
|Havethi mokadaa, dandaagyaa nathi, idu bakshe che sampurana mukti;
|Havethi mokadaa, dandaagyaa nathi, idu bakshe che sampuran mukti;
|-
|-
|
|
|Aavi mujh paas saada suno dayaada, lone aa taarana, te sahu kaada.
|Aavi mujh paas saad suno dayaad, lone aa taarana, te sahu kaad.
|-
|-
|
|
|
|
| Traana sarvakaada, o.
| Traan sarvakaad, o.


|-
|-
Line 132: Line 132:
|-
|-
|3
|3
|Devanaa vahaalaa, to thai paramagati, khachita dayaa che, padaaya na kadi;
|Devanaa vahaalaa, to thai paramagati, khachit dayaa che, padaay na kadi;
|-
|-
|
|
|Thaao sajeeva, aema kahe che bhoopaada, tridhanya taarana, te sahu kaada.
|Thaao sajeev, aem kahe che bhoopaad, tridhanya taaran, te sahu kaad.
|-
|-
|
|
|
|
| Traana sarvakaada, o.
| Traan sarvakaad, o.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+261 - Salvation by Grace
|-
|
|૧૦, ૧૦, ૯, ૮
|-
|
|Notes
|-
|
|"Free from the law"
|-
|
|Tune: S. S. 11
|-
|
|Kartaa: Philip P. Bliss, ૧૮૩૮-૭૬
|-
|
|Tr. : Rogert Gillespie
|-
|
|-
|૧
|Free from the law, O state of happiness, if Jesus died then there is forgiveness of sin;
|-
|
|From the law’s curse and distressed by sin, by grace is salvation, that for all time.
|-
|
|
|Salvation for all time, O.
|-
|
|-
|Refrain:
|Salvation for all time, O sinner, receive it, salvation for all time, O brother, believe it;
|-
|
|Cling to the cross, no burden at any time, through Jesus, salvation, that for all time.
|-
|
|-
|૨
|From now on free, there is no sentence of punishment, Jesus grants complete freedom;
|-
|
|Come to me, hear the call, O Merciful One, take this salvation, that for all time.
|-
|
|
|Salvation for all time, O.
|-
|
|-
|૩
|God’s beloved ones then attain the highest state, surely there is mercy, they never fall;
|-
|
|Become living, thus says the King, thrice-blessed salvation, that for all time.
|-
|
|
|Salvation for all time, O.
|}
==Image==
[[File:Guj261.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Free from the law - Sung By Mr.Nilesh Earnest==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Free from the Law +.mp3}}}}

Latest revision as of 20:23, 15 March 2026

૨૬૧ - કૃપાથી તારણ

૨૬૧ - કૃપાથી તારણ
૧૦, ૧૦, ૯, ૮
સ્વરો
"Free from the law"
Tune: S. S. 11
કર્તા: ફિલિપ પી. બ્કિસ, ૧૮૩૮-૭૬
અનુ. : રોગર્ટ ગિલેસ્પી
નિયમથી છૂટાં, રે સુખની સ્થિતિ, ઈસુ મૂઓ તો થઈ પાપની માંફી;
નિયમથી શાપ ને પાપતી બેહાલ, કૃપાથી મુક્તિ, તે સહુ કાળ.
ત્રાણ સર્વકાળ, ઓ.
ટેક: ત્રાણ સર્વકાળ, ઓ પાપી, ગ્રહોને, ત્રાણ સર્વકાળ, હે ભ્રાતૃ, માનો તે;
સ્તંભને વળગો, ન બોજ કોઈ કાળ, ઈસુથી, મુક્તિ, તે સહુ કાળ.
હવેથી મોકળાં, દંડાજ્ઞા નથી, ઈદુ બક્ષે છે સંપુરણ મુક્તિ;
આવી મુજ પાસ સાદ સુણો દયાળ, લોને આ તારણ, તે સહુ કાળ.
ત્રાણ સર્વકાળ, ઓ.
દેવનાં વહાલાં, તો થઈ પરમગતિ, ખચીત દયા છે, પડાય ન કદી;
થાઓ સજીવ, એમ કહે છે ભૂપાળ, ત્રિધન્ય તારણ, તે સહુ કાળ.
ત્રાણ સર્વકાળ, ઓ.


Phonetic English

261 - Krupaathi Taaran
10, 10, 9, 8
Swaro
"Free from the law"
Tune: S. S. 11
Kartaa: Phillip P. Bikas, 1838-76
Anu. : Robert Gilespi
1 Niyamathi chootaan, re sukhani sthiti, Isu muo to thai paapani maafi;
Niyamathi shaap ne paapati behaal, krupaathi mukti, te sahu kaad.
Traan sarvakaad, o.
Tek: Traan sarvakaad, o paapi, grahone, traan sarvakaada, he bhraatru, maano te;
Stambhane vadago, na boj koi kaad, Isuthi, mukti, te sahu kaad.
2 Havethi mokadaa, dandaagyaa nathi, idu bakshe che sampuran mukti;
Aavi mujh paas saad suno dayaad, lone aa taarana, te sahu kaad.
Traan sarvakaad, o.
3 Devanaa vahaalaa, to thai paramagati, khachit dayaa che, padaay na kadi;
Thaao sajeev, aem kahe che bhoopaad, tridhanya taaran, te sahu kaad.
Traan sarvakaad, o.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

261 - Salvation by Grace
૧૦, ૧૦, ૯, ૮
Notes
"Free from the law"
Tune: S. S. 11
Kartaa: Philip P. Bliss, ૧૮૩૮-૭૬
Tr. : Rogert Gillespie
Free from the law, O state of happiness, if Jesus died then there is forgiveness of sin;
From the law’s curse and distressed by sin, by grace is salvation, that for all time.
Salvation for all time, O.
Refrain: Salvation for all time, O sinner, receive it, salvation for all time, O brother, believe it;
Cling to the cross, no burden at any time, through Jesus, salvation, that for all time.
From now on free, there is no sentence of punishment, Jesus grants complete freedom;
Come to me, hear the call, O Merciful One, take this salvation, that for all time.
Salvation for all time, O.
God’s beloved ones then attain the highest state, surely there is mercy, they never fall;
Become living, thus says the King, thrice-blessed salvation, that for all time.
Salvation for all time, O.


Image

Media - Hymn Tune : Free from the law - Sung By Mr.Nilesh Earnest